Paroles et traduction Teixeirinha - Verde e Amarelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verde e Amarelo
Green and Yellow
Sou
caboclo
amante
da
minha
terra
I'm
a
country
boy,
in
love
with
my
land
De
um
ranchinho
lá
da
serra
From
a
little
ranch
in
the
mountains
Eu
cheguei
estou
aqui
I
arrived,
I'm
here
Sou
tão
simples
como
a
flor
da
pitangueira
I'm
as
simple
as
the
cherry
blossom
Mas
eu
conheço
a
bandeira
But
I
know
the
flag
Desta
terra
brasileira
pátria
amada
onde
eu
nasci
Of
this
Brazilian
land,
beloved
homeland
where
I
was
born
Não
desfaça
da
minha
simplicidade
Don't
dismiss
my
simplicity
Da
vergonha
e
da
hombridade
My
shame
and
my
manhood
Que
eu
trouxe
da
verde
mata
That
I
brought
from
the
green
forest
Sou
caboclo,
sou
a
água
da
cachoeira
I'm
a
country
boy,
I'm
the
water
of
the
waterfall
Sou
o
sabiá
laranjeira,
sou
a
lua
cor
de
prata
I'm
the
orange-colored
thrush,
I'm
the
silver
moon
Sou
caboclo,
da
bandeira
o
amarelo
I'm
a
country
boy,
the
yellow
of
the
flag
Sou
os
trigais,
dourado
e
belo
I'm
the
wheat
fields,
golden
and
beautiful
Sou
a
soja
e
o
arrozal
I'm
the
soybeans
and
the
rice
paddy
Sou
o
verde
da
bandeira,
o
campo
I'm
the
green
of
the
flag,
the
countryside
É
céu
o
brasil,
é
meu
troféu
Brazil
is
the
sky,
it's
my
trophy
O
caboclo
sem
chapéu
cantando
o
hino
nacional
The
country
boy
without
a
hat
singing
the
national
anthem
Sou
vinte
e
duas
estrelinhas
cor
da
água
I'm
twenty-two
little
stars
the
color
of
water
Sou
um
brasileiro
sem
mágoa
I'm
a
Brazilian
without
bitterness
A
grandeza
do
universo
The
greatness
of
the
universe
Sou
a
haste
da
bandeira,
sou
azul
I'm
the
flagpole,
I'm
blue
Sou
o
cruzeiro
do
sul,
sou
a
ordem
o
progresso
I'm
the
Southern
Cross,
I'm
Order
and
Progress
Sou
caboclo
deste
brasil
continente
I'm
a
country
boy
of
this
Brazilian
continent
Sou
a
bandeira
imponente
I'm
the
imposing
flag
Amo
ela
e
não
é
pouco
I
love
it,
and
it's
no
small
thing
Se
um
irmão
do
meu
verso
desmerece
If
a
brother
of
my
verse
belittles
it
Menos
do
que
eu
conhece
He
knows
less
than
I
A
bandeira
que
enaltece
este
meu
brasil
caboclo
The
flag
that
exalts
this
Brazilian
country
boy
of
mine
O
bom
jesus
nasceu
de
maria
santa
Good
Jesus
was
born
of
Mary
the
Holy
One
E
este
caboclo
que
canta
And
this
country
boy
who
sings
De
outra
maria
nasceu
Was
born
of
another
Mary
Outra
maria
eu
casei
e
me
beija
a
boca
Another
Mary
I
married,
and
she
kisses
my
lips
É
a
mais
linda
cabocla
brasileira
que
nem
eu
She's
the
most
beautiful
Brazilian
country
girl,
just
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.