Teixeirinha - Violão Confidencial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teixeirinha - Violão Confidencial




Violão Confidencial
Доверительный разговор с гитарой
Meu violão, meu amigo confessor
Моя гитара, мой друг-исповедник,
Teu trovador, vai desabafar agora
Твой певец сейчас изльет тебе душу.
Meu violão, não existe mais remédio
Моя гитара, нет больше лекарства,
Para não morrer de tédio, esta noite vou embora
Чтобы не умереть от тоски, сегодня вечером я ухожу.
Meu violão, ouça bem o que eu te digo
Моя гитара, послушай внимательно, что я тебе скажу,
Deixo este lugar antigo, onde alguém me fez sofrer
Я покидаю это старое место, где кто-то заставил меня страдать.
Dentro de mim, a alma vai despedaçada
Внутри меня душа разрывается на части,
Resta pouco, quase nada, vou partir pra não morrer
Осталось мало, почти ничего, я уйду, чтобы не умереть.
Meu violão, é profunda a minha mágoa
Моя гитара, глубока моя печаль,
Um rio de água não lava minha tristeza
Река воды не смоет мою грусть.
Meu violão, mais um dia que é tarde
Моя гитара, еще один день, который поздний,
Vou morrer igual covarde, perdido na incerteza
Я умру, как трус, потерянный в неизвестности.
Meu violão, vou tomar conta de mim
Моя гитара, я позабочусь о себе,
Não posso viver assim, ao lado desta mulher
Я не могу так жить рядом с этой женщиной.
Ficando livre, outro amor vou escolher
Освободившись, я выберу другую любовь,
Ela poderá fazer de sua vida, o que quiser
Она сможет делать со своей жизнью, что захочет.
Meu vilão, amigo confidencial
Моя гитара, друг доверительный,
Não pense o mal do teu amigo cantador
Не думай плохо о своем друге-певце.
Meu violão eu aguentei demais
Моя гитара, я уже слишком много вытерпел,
Tempestade, vendavais, foi o lucro deste amor
Бури, ураганы, вот и вся награда этой любви.
Meu violão, vou ver novos horizontes
Моя гитара, я увижу новые горизонты,
Beber água de outras fontes que espelha o infinito
Выпью воду из других источников, которые отражают бесконечность.
O amor antigo, com quem eu vivia aos tombos
Старая любовь, с которой я жил, спотыкаясь,
Que se parta, vire escombros, direi sempre amor maldito
Пусть разобьется, превратится в обломки, я всегда буду говорить: "Проклятая любовь".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.