Paroles et traduction Teki Latex - Les Matins de Paris (feat. Lio) (Surkin remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Matins de Paris (feat. Lio) (Surkin remix)
Paris Mornings (feat. Lio) (Surkin remix)
J'ai
des
frissons
quand
ça
me
téléphone
When
the
phone
rings
I
shiver
L'emission
sur
la
télé
résonne
The
TV
show
resonates
J'allume
une
cigarette
et
m'étonne
I
light
a
cigarette
and
wonder
De
me
sentir
bien
dans
mes
westones
At
feeling
so
good
with
my
loafers
on
Les
pietons
marchent
sans
regarder
Pedestrians
walk
without
looking
Les
pigeons
discutent
sur
les
pavés
Pigeons
chat
on
the
cobblestones
Ton
visage
ne
veux
pas
s'effaçer
Your
face
doesn't
want
to
fade
J'n'arriverais
pas
à
m'en
séparer
I
won't
be
able
to
part
with
it
Les
matins
de
Paris
Paris
mornings
Me
chuchote
en
secret
Whisper
to
me
in
secret
Tendre
melodie
Tender
melody
Je
n't'oublirais
jamais
I'll
never
forget
you
Sur
la
table
une
bouteille
de
wisky
On
the
table
a
whiskey
bottle
Me
maintient
eveillé
dans
mon
lit
Keeps
me
awake
in
my
bed
Le
silence
dans
les
rues
de
Paris
The
silence
in
the
streets
of
Paris
Me
rappel
l'histoire
de
notre
vie
Reminds
me
of
the
story
of
our
lives
Je
n'suis
pas
comme
les
autres
garçons
I'm
not
like
other
boys
Mon
ennui
ressemble
à
une
prison
My
boredom
resembles
a
prison
Laisse
tomber
ces
masques
a
l'horizon
Let
go
of
those
masks
on
the
horizon
Je
t'oublirais
grace
a
mes
chansons
I'll
forget
you
thanks
to
my
songs
J'ai
des
frissons
quand
ça
me
téléphone
When
the
phone
rings
I
shiver
L'emission
sur
la
télé
résonne
The
TV
show
resonates
J'allume
une
cigarette
et
m'étonne
I
light
a
cigarette
and
wonder
De
me
sentir
bien
dans
mes
westones
At
feeling
so
good
with
my
loafers
on
Les
matins
de
Paris
Paris
mornings
Qui
chuchote
en
secret
Whispering
in
secret
Tendre
melodie
Tender
melody
Je
n't'oublirais
jamais
I'll
never
forget
you
A
tendre
melodie
With
tender
melody
Je
n't'oublirais
jamais
I'll
never
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Beck, Julien Prdeyrol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.