Paroles et traduction en anglais Tekir - Kalabalıklarda Yalnız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalabalıklarda Yalnız
Alone in Crowds
Sen
gider
masada
bi
rakı
kalır
You
leave,
a
glass
of
raki
remains
on
the
table
Gör
beni
aynada
bi
bakışalım
See
me,
let's
meet
in
the
mirror's
gaze
Gülmezse
gözlerin
yıkılsın
şanım
If
your
eyes
don't
smile,
let
my
reputation
crumble
Sil
beni
kalmadan
bi
satır
adım
Erase
me
before
I
take
another
step
Gerçek
gizlemiyor
hiç
atılanı!
The
truth
doesn't
hide
what's
been
done!
Gel,
beni
yakıyor
bu
katı
tavır
Come,
this
cold
attitude
burns
me
Sence
de
yok
mudur
hiç
olur
yanı?
Don't
you
think
there's
another
side
to
this?
Bence
bu
konuyu
bi
sarılalım
I
think
we
should
hug
it
out
Yara
bere
doldu
gönlüm
My
heart
is
full
of
wounds
and
scars
Bana
öyle
kötü
bakma
Don't
look
at
me
so
harshly
Kahrım
taştı
zindandan
göklere!
My
anguish
overflowed
from
the
dungeon
to
the
heavens!
Sana
neler
oldu
ömrüm?
What
happened
to
you,
my
love?
Kadir
kıymet
çok
uzaksa
If
appreciation
is
so
far
away
Haddini
bil
Know
your
limits
Dil
uzatma
öfkeme!
Don't
provoke
my
anger!
Siz
hepiniz;
ben
tek
artık!
All
of
you;
I'm
alone
now!
Kalabalıklarda
yalnız
Alone
in
the
crowds
Küstüm
bütün
insanlara
I'm
upset
with
everyone
Hem
büsbütün;
hiç
kalmadan
Completely;
without
exception
Nelere
bedel
tek
sanrı?
What's
the
price
of
a
single
delusion?
Ve
denemeden
hiç
şansı
And
without
trying,
is
there
any
chance?
Girmek
var
mı
isyanlara?
Is
there
any
point
in
rebelling?
Gülmek
var
mı
risk
almadan?
Is
there
any
laughter
without
taking
risks?
Siz
hepiniz;
ben
tek
artık!
All
of
you;
I'm
alone
now!
Kalabalıklarda
yalnız
Alone
in
the
crowds
Küstüm
bütün
insanlara
I'm
upset
with
everyone
Hem
büsbütün;
hiç
kalmadan
Completely;
without
exception
Nelere
bedel
tek
sanrı?
What's
the
price
of
a
single
delusion?
Ve
denemeden
hiç
şansı
And
without
trying,
is
there
any
chance?
Girmek
var
mı
isyanlara?
Is
there
any
point
in
rebelling?
Gülmek
var
mı
risk
almadan?
Is
there
any
laughter
without
taking
risks?
Yara
bere
doldu
gönlüm
My
heart
is
full
of
wounds
and
scars
Bana
öyle
kötü
bakma
Don't
look
at
me
so
harshly
Kahrım
taştı
zindandan
göklere!
My
anguish
overflowed
from
the
dungeon
to
the
heavens!
Sana
neler
oldu
ömrüm?
What
happened
to
you,
my
love?
Kadir
kıymet
çok
uzaksa
If
appreciation
is
so
far
away
Haddini
bil
Know
your
limits
Dil
uzatma
öfkeme!
Don't
provoke
my
anger!
Siz
hepiniz;
ben
tek
artık!
All
of
you;
I'm
alone
now!
Kalabalıklarda
yalnız
Alone
in
the
crowds
Küstüm
bütün
insanlara
I'm
upset
with
everyone
Hem
büsbütün;
hiç
kalmadan
Completely;
without
exception
Nelere
bedel
tek
sanrı?
What's
the
price
of
a
single
delusion?
Ve
denemeden
hiç
şansı
And
without
trying,
is
there
any
chance?
Girmek
var
mı
isyanlara?
Is
there
any
point
in
rebelling?
Gülmek
var
mı
risk
almadan?
Is
there
any
laughter
without
taking
risks?
Siz
hepiniz;
ben
tek
artık!
All
of
you;
I'm
alone
now!
Kalabalıklarda
yalnız
Alone
in
the
crowds
Küstüm
bütün
insanlara
I'm
upset
with
everyone
Hem
büsbütün;
hiç
kalmadan
Completely;
without
exception
Nelere
bedel
tek
sanrı?
What's
the
price
of
a
single
delusion?
Ve
denemeden
hiç
şansı
And
without
trying,
is
there
any
chance?
Girmek
var
mı
isyanlara?
Is
there
any
point
in
rebelling?
Gülmek
var
mı
risk
almadan?
Is
there
any
laughter
without
taking
risks?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Recep Tekir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.