Paroles et traduction Tekir - Yasaklanmalıyız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasaklanmalıyız
We Should Be Forbidden
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Is
there
anything
left
to
talk
about?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
I
need
the
coordinates
of
the
star
you're
on.
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Loving
you
unrequitedly
on
the
same
pillow
again
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
I
will
only
agree
to
this
when
my
soul
ceases
to
exist.
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Let's
not
die
before
we
reunite,
history
Yazalım,
zalım
Let's
write
it,
cruel
one
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Or
let
us
die
before
we
reunite,
and
let
history
Bizi
yazsın,
yazsın
Write
about
us,
write
about
us
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Is
there
anything
left
to
talk
about?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
I
need
the
coordinates
of
the
star
you're
on.
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Loving
you
unrequitedly
on
the
same
pillow
again
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
I
will
only
agree
to
this
when
my
soul
ceases
to
exist.
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Let's
not
die
before
we
reunite,
history
Yazalım,
zalım
Let's
write
it,
cruel
one
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Or
let
us
die
before
we
reunite,
and
let
history
Bizi
yazsın,
yazsın
Write
about
us,
write
about
us
Ya
bana
kalır
ya
da
bakakalırsın
It's
either
you
stay
with
me
or
you
just
stare
Gezdiğimiz
yeri
oturduğumuz
banktan
tanırsın
You'll
recognize
the
place
we
walked
from
the
bench
we
sat
on
Anla,
zor
unutmak,
unutamamaktan
hırsın
Understand,
it's
hard
to
forget,
the
rage
of
not
being
able
to
forget
Ya
saklanmalıyız
ya
da
yasaklanmalıyız
We
should
either
hide
or
be
forbidden
Dolsun
gözler,
yine
yanıma
kâr
kalsın
sözler
Let
my
eyes
fill
up,
let
words
remain
as
profit
beside
me
İster
canıma
kast
etsin,
ölmem,
kalbime
sözüm
var
Even
if
she
tries
to
kill
me,
I
won't
die,
I
have
given
my
word
to
my
heart
Bilirsin,
ben
verdiğim
sözden
ölsem
dönmem
You
know,
I
won't
go
back
on
my
word
even
if
I
die
Geride
ne
kalırsa
olsun
tövbem
Whatever
is
left
behind,
I
repent
Ödedim
bedelini
I
paid
the
price
Ağla,
ağla,
biraz
da
sen
ağla
Cry,
cry,
you
cry
a
little
too
Ağla,
ağla,
nasılsa
ağladığın
yalan
Cry,
cry,
anyway
your
tears
are
lies
Sağın
solun,
varın
yoğun
yalan
Your
right,
your
left,
your
presence,
your
absence,
all
lies
Yok
solunda
bir
yüreğin
falan
You
don't
have
a
heart
on
your
left
side
Vicdanın,
merhametin
yalan
Your
conscience,
your
mercy,
lies
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Is
there
anything
left
to
talk
about?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
I
need
the
coordinates
of
the
star
you're
on.
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Loving
you
unrequitedly
on
the
same
pillow
again
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
I
will
only
agree
to
this
when
my
soul
ceases
to
exist.
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Let's
not
die
before
we
reunite,
history
Yazalım,
zalım
Let's
write
it,
cruel
one
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Or
let
us
die
before
we
reunite,
and
let
history
Bizi
yazsın,
yazsın
Write
about
us,
write
about
us
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Is
there
anything
left
to
talk
about?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
I
need
the
coordinates
of
the
star
you're
on.
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Loving
you
unrequitedly
on
the
same
pillow
again
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
I
will
only
agree
to
this
when
my
soul
ceases
to
exist.
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Let's
not
die
before
we
reunite,
history
Yazalım,
zalım
Let's
write
it,
cruel
one
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Or
let
us
die
before
we
reunite,
and
let
history
Bizi
yazsın,
yazsın
Write
about
us,
write
about
us
(T-T-TKR
a.k.a.
Depressive
Prince)
(T-T-TKR
a.k.a.
Depressive
Prince)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Recep Tekir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.