Tekir - İlla - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Tekir - İlla




İlla
Unbedingt
Bahar gülüm, kır papatyam deli yarim
Meine Frühlingsblume, meine wilde Kamille, meine verrückte Liebste,
Sana aşkım ezeldendi sen yine de yeni san
Meine Liebe zu dir war schon immer da, aber du denkst, sie sei neu.
Elden hayır gelmez sana, yüreğine beni sar
Von anderen kommt dir keine Hilfe, schließe mich in dein Herz ein.
Yıkılamam; omuzumda bir meleğin eli var
Ich kann nicht untergehen, denn auf meiner Schulter liegt die Hand eines Engels.
Yandı, yine yandı canım!
Es brannte, es brannte wieder meine Seele!
Sevdim değil akıl kârı!
Ich liebte, es war keine Entscheidung des Verstandes!
Sıktığı kurşuna, beni her vuruşuna
Der Kugel, die sie abfeuerte, jedem ihrer Schläge auf mich,
Teslim oldu tam gönüllü kurban bağrım!
ergab sich mein Opferherz vollkommen freiwillig!
Kandığımda kaldı aklım
Als ich darauf hereinfiel, blieb mein Verstand zurück,
Senle dolu herbir yanım
jede Seite von mir ist voll von dir.
Unuttuğum gün seni bak gök yüzüne
An dem Tag, an dem ich dich vergesse, schau zum Himmel,
O gün güneş doğar tersten balım
an diesem Tag wird die Sonne im Westen aufgehen, mein Schatz.
İlla bana yine gelir yine üzer beni illa
Unbedingt, sie kommt immer wieder zu mir, betrübt mich unbedingt,
Yine acı gözlerimden öper beni illa
küsst mich wieder schmerzvoll von meinen Augen, unbedingt.
Yeniliyorum kalmadı hiç halim bak billah
Ich werde immer wieder besiegt, ich habe keine Kraft mehr, sieh doch, bei Gott,
Vallah, billah
Bei Gott, bei Gott.
İlla bana yine gelir yine üzer beni illa
Unbedingt, sie kommt immer wieder zu mir, betrübt mich unbedingt,
Yine acı gözlerimden öper beni illa
küsst mich wieder schmerzvoll von meinen Augen, unbedingt.
Yeniliyorum kalmadı hiç halim bak billah
Ich werde immer wieder besiegt, ich habe keine Kraft mehr, sieh doch, bei Gott,
Vallah, billah
Bei Gott, bei Gott.
Kaldıysan yarım gel, tamamlarım
Wenn du unvollständig geblieben bist, komm, ich werde dich vervollständigen.
Toplarım arkanda kalanları
Ich sammle alles auf, was hinter dir zurückbleibt.
Ben pahalı gerçekler biriktirdim sana
Ich habe für dich teure Wahrheiten gesammelt,
Boşver gel o ucuz yalanları
vergiss diese billigen Lügen und komm.
Tek benle mutluyken; etmez kabul
Nur mit mir glücklich, akzeptiert sie es nicht;
Ben sensiz mutsuzken; yetmez sabır
Wenn ich ohne dich unglücklich bin, reicht meine Geduld nicht;
Sen sana bambaşka bir dünya kurmuşken
Während du dir eine ganz andere Welt aufgebaut hast,
Ne geçer elime etsem kahır?
was würde es mir nützen, wenn ich mich grämen würde?
Yandı, yine yandı canım!
Es brannte, es brannte wieder meine Seele!
Sevdim; değil akıl kârı!
Ich liebte, es war keine Entscheidung des Verstandes!
Sıktığı kurşuna, beni her vuruşuna
Der Kugel, die sie abfeuerte, jedem ihrer Schläge auf mich,
Teslim oldu tam gönüllü kurban bağrım!
ergab sich mein Opferherz vollkommen freiwillig!
Kandığımda kaldı aklım
Als ich darauf hereinfiel, blieb mein Verstand zurück,
Senle dolu herbir yanım
jede Seite von mir ist voll von dir.
Unuttuğum gün seni bak gök yüzüne
An dem Tag, an dem ich dich vergesse, schau zum Himmel,
O gün güneş doğar tersten balım
an diesem Tag wird die Sonne im Westen aufgehen, mein Schatz.
İlla bana yine gelir yine üzer beni illa
Unbedingt, sie kommt immer wieder zu mir, betrübt mich unbedingt,
Yine acı gözlerimden öper beni illa
küsst mich wieder schmerzvoll von meinen Augen, unbedingt.
Yeniliyorum kalmadı hiç halim bak billah
Ich werde immer wieder besiegt, ich habe keine Kraft mehr, sieh doch, bei Gott,
Vallah, billah
Bei Gott, bei Gott.
İlla bana yine gelir yine üzer beni illa
Unbedingt, sie kommt immer wieder zu mir, betrübt mich unbedingt,
Yine acı gözlerimden öper beni illa
küsst mich wieder schmerzvoll von meinen Augen, unbedingt.
Yeniliyorum kalmadı hiç halim bak billah
Ich werde immer wieder besiegt, ich habe keine Kraft mehr, sieh doch, bei Gott,
Vallah, billah
Bei Gott, bei Gott.





Writer(s): Recep Tekir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.