Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
falling in love.
Влюбляюсь.
(ShadowStep)
(ShadowStep)
A
new
kind
of
love
Новый
вид
любви,
Genetically
altered
Генетически
модифицированный.
Enough
of
"Love
Lite"
Хватит
"Love
Lite"
And
"I
Can't
Believe
It's
Not
Love!"
И
"Не
могу
поверить,
что
это
не
любовь!"
I
can't
help
myself
Я
не
могу
удержаться,
And
you
don't
have
to
say
that
И
тебе
не
нужно
говорить,
что
"It
sparks
across
flesh
"Искра
пробегает
по
коже,
You'll
feel
it
kicking
in
soon"
Скоро
ты
почувствуешь
это."
Are
you
falling
in
love?
Ты
влюбляешься?
I've
a
feeling
you
are
У
меня
такое
чувство,
что
да.
Are
you
falling
in
love
Ты
влюбляешься
With
a
feeling?
В
чувство?
So
you're
running
late
Итак,
ты
опаздываешь,
And
it's
not
even
like
you
И
это
совсем
не
похоже
на
тебя.
You
were
doing
so
well
У
тебя
все
так
хорошо
получалось.
Did
the
dog
eat
your
homework
again?
Собака
опять
съела
твоё
домашнее
задание?
I
can't
help
myself
Я
не
могу
удержаться,
'Cause
my
friend
says,
"in
real
life
Потому
что
мой
друг
говорит:
"В
реальной
жизни
It's
only
the
police
Только
полиция
That
ever
come
looking
for
you"
Когда-либо
приходит
тебя
искать."
Are
you
falling
in
love?
Ты
влюбляешься?
I've
a
feeling
you
are
У
меня
такое
чувство,
что
да.
Are
you
falling
in
love
Ты
влюбляешься
With
a
feeling?
В
чувство?
Are
you
falling
in
love
Ты
влюбляешься
Or
only
feeling
you
are?
Или
только
чувствуешь,
что
влюбляешься?
'Cause
if
you're
falling
in
love
Потому
что
если
ты
влюбляешься,
Let
me
feel
it
Дай
мне
это
почувствовать.
I've
been
busy
Я
был
занят,
You
know
that
Ты
же
знаешь.
You
know
you're
just
saying
that
Ты
знаешь,
что
ты
просто
так
говоришь.
Are
you
going
to
get
that?
Ты
ответишь
на
это?
What's
that
supposed
to
mean?
Что
это
должно
значить?
I've
been
busy,
you
know
that
Я
был
занят,
ты
же
знаешь.
You
know
you're
just
saying
that
Ты
знаешь,
что
ты
просто
так
говоришь.
Are
you
going
to
get
that?
Ты
ответишь
на
это?
What's
that
supposed
to
mean?
Что
это
должно
значить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Barnett, Maximilian Ignacczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.