Paroles et traduction Tekmill feat. Muhabbet - Merhamet (feat. Muhabbet)
Merhamet (feat. Muhabbet)
Merhamet (feat. Muhabbet)
Ah
be
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Nerde
merhamet?
Nerde
vicdan?
Where
is
your
compassion?
Where
is
your
conscience?
Sadece
beraber
olur,
anlasan
Only
together,
we
can
understand,
Gözlerini
kapatmasan
If
you
do
not
close
your
eyes.
Ah
güzel
insan
Oh,
beautiful
human,
Nerde
merhamet?
Nerde
vicdan?
Where
is
your
compassion?
Where
is
your
conscience?
Sadece
beraber
olur,
anlasan
Only
together,
we
can
understand
Yüreğini
kapatmasan
If
you
do
not
close
your
heart.
Geçmişimi
bilmeden
yarınları
sorma
bana
Do
not
ask
me
about
tomorrow,
without
knowing
my
past,
Cesaretim
kalmadı
bu
günden
yarınlara
I
have
no
more
courage,
day
by
day.
Nerde
benim
o
güzel
kaybolan
gençliğim
Where
is
my
beautiful,
lost
youth?
Çocukluğumu
özledim
gençliğimi
verin
bana
I
miss
my
childhood,
give
me
back
my
youth.
Neden
o
neden
sen
Why
you,
why
her?
Neden
biz
neden
ben
Why
us,
why
me?
Haksızlık
görünce
duramıyorum
yerimde
When
I
see
injustice,
I
cannot
stand
still.
Petrol
için
katledilen
onca
genç
çocuklarla
With
all
those
young
people
killed
for
oil,
Senettir
ağzımdan
çıkan
her
bi
kelime
Every
word
from
my
mouth
is
a
promissory
note.
Allahın
varlıkları
Creatures
of
God,
Alevi
sünni
müslüman
Alevi,
Sunni,
Muslim,
1 deri
1 kemik
Flesh
and
blood,
Ulan
inasınız
insan
Oh,
you
are
human,
Dünya'da
neden
bunca
savaş
var?
Why
is
there
so
much
war
in
the
world?
Neden
onca
kavgalar?
Why
all
these
fights?
Güzelik
emek
ister,
sevgi
güzelik
ister
Beauty
requires
effort,
love
requires
beauty.
Rezillik
bu
halimiz
sokaklara
ser
beni
Humiliate
me,
spread
my
shame
in
the
streets.
Sevgi
nedir
bilemesin
yarısını
bölemesin
May
she
who
knows
not
love,
never
divide
it
in
half.
Sorunların
içinde
kayboldum,
gel
gör
halimi
I
am
lost
in
my
problems,
come
and
see
my
state.
Ah
be
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Nerde
merhamet?
Nerde
vicdan?
Where
is
your
compassion?
Where
is
your
conscience?
Sadece
beraber
olur,
anlasan
Only
together,
we
can
understand,
Gözlerini
kapatmasan
If
you
do
not
close
your
eyes.
Ah
güzel
insan
Oh,
beautiful
human,
Nerde
merhamet?
Nerde
vicdan?
Where
is
your
compassion?
Where
is
your
conscience?
Sadece
beraber
olur,
anlasan
Only
together,
we
can
understand,
Yüreğini
kapatmasan
If
you
do
not
close
your
heart.
Özgürce
yaşamak
To
live
freely,
Her
insanın
hakkıdır
Is
every
human's
right.
Barış
sevgi
saygı
ve
Peace,
love,
respect,
Tek
isteyim
özgürlük
And
freedom,
is
all
I
ask.
Mutluluk
güzel
bi
duygu
Happiness
is
a
beautiful
feeling,
Bunu
ister
her
insan
Every
human
wants
it.
İlk
önce
insan
ol
First,
be
a
human,
Sonra
haykır
dünyaya
Then
shout
it
to
the
world.
Ah
be
güzel
insan
nerde
senin
vicdanın
Oh
beautiful
human,
where
is
your
conscience?
Merhametin
varsa
kapatma
o
gözlerini
If
you
have
compassion,
do
not
close
your
eyes.
Baktınmı
dünyanın
ilginç
olaylarına
Have
you
looked
at
the
strange
events
in
the
world?
Yarım
kalmış
olayların
nefreti
başkadır
The
hatred
of
unfinished
events
is
different.
Kahpece
vurulsam
tek
bir
kör
kurşuna
If
I
were
to
be
shot
by
a
stray
bullet,
Ömür
hızla
geçiyor
bakmaz
ki
yaşıma
Life
passes
quickly,
regardless
of
my
age.
Kitap
gibi
insanlar
People
like
books,
Ya
şeytan
ya
melek
Either
angels
or
devils,
Güçlü
yada
zayıf
Strong
or
weak,
Bi
gün
sarılacaz
bu
kefene
One
day,
we
will
all
be
wrapped
in
this
shroud.
Benim
gibi
hayal
kuran
To
all
the
beautiful
people,
Onca
güzel
insanlara
Who
dream
like
me,
Sanat
yapıp
gerçekleri
I
have
presented
the
truths
Teker
teker
sundum
In
my
art,
one
by
one.
Param
yok
ruhum
var
I
have
no
money,
but
I
have
soul.
Ne
gezer
para
cennette
What
use
is
money
in
heaven?
Hayat
yordu
kan
kustum
Life
has
tired
me,
I
have
vomited
blood,
O
Azrail'in
peşinde
That
Azrael
is
after
me.
Yep
yeni
umutlarla
ruhum
henüz
ölmedi
My
soul
is
not
yet
dead,
with
new
hopes,
Ah
be
güzel
insan
gözüm
yine
yollarda
Oh
beautiful
human,
my
eyes
are
still
on
the
road.
Param
parça
hayallerim
My
dreams
are
shattered,
Yıkık
dökük
rüyalarda
In
broken
dreams,
Mutluğu
ararken
In
search
of
happiness,
Bırakın
beni
baş
başa
Leave
me
alone
with
my
thoughts,
Duygularım
umutlarım
My
feelings,
my
hopes,
Çok
ağır
yaralıyken
Are
too
badly
wounded.
Sabah
akşam
savaştım
I
have
fought
morning
and
evening,
Mutluğu
görmek
için
To
see
happiness,
Dünden
bu
günleri
bekledim
yarınları
I
waited
for
these
days
from
yesterday,
Kömür
eder
kül
eder
bu
hakimlerin
sesi
The
sound
of
these
judges
turns
coal
into
ash,
Kanla
sulanmış
Watered
with
blood,
O
kirli
fikrilerinizle
Your
dirty
thoughts,
Ne
gerek
var
savaşa
barış
yetmiyor
mu
What
need
is
there
for
war,
is
peace
not
enough?
Susma
susturma
Do
not
be
silent,
do
not
silence,
Güzel
yarınlar
için
For
a
beautiful
tomorrow,
Bırakalım
düşmanlığı
Let
us
give
up
hostility,
Kaldıralım
kırgınlığı
Let
us
remove
resentment,
Kim
vurduya
gitse
de
Even
if
we
go
to
war,
Bütün
yarımlarımız
All
our
halves,
Sen,
sen
ol,
kendin
ol
You,
be
yourself,
be
yourself.
Ah
be
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Sayfaca
yırtsalar
Even
if
they
tear
our
hopes,
Bütün
umutlarımızı
Page
by
page,
Pes
etme
cesur
ol
Do
not
give
up,
be
brave.
Ah
be
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Ah
be
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Nerde
merhamet?
Nerde
vicdan?
Where
is
your
compassion?
Where
is
your
conscience?
Sadece
beraber
olur,
anlasan
Only
together,
we
can
understand,
Gözlerini
kapatmasan
If
you
do
not
close
your
eyes.
Ah
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Nerde
merhamet?
Nerde
vicdan?
Where
is
your
compassion?
Where
is
your
conscience?
Sadece
beraber
olur,
anlasan
Only
together,
we
can
understand,
Yüreğini
kapatmasan
If
you
do
not
close
your
heart.
Ah
be
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Ah
be
güzel
insan
Oh
beautiful
human,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.