Paroles et traduction Tele - Bye Bye Berlin - Live aus dem Postbahnhof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye Berlin - Live aus dem Postbahnhof
Пока-пока, Берлин - Живой концерт из Постбанхофа
Ich
bin
allein
hier
in
einem
Raum
voller
Leute,
die
alle
wie
ich
aussehen
Я
один
здесь,
в
комнате,
полной
людей,
которые
все
выглядят
как
я.
Es
läuft
der
Fernseher
ohne
Ton
und
ein
Lied
über
Gefühle,
die
nie
vergehen
Работает
телевизор
без
звука,
и
играет
песня
о
чувствах,
которые
никогда
не
проходят.
Vor
10
Jahren
haben
hier
nur
Omis
gewohnt,
die
sind
verjagt
worden,
nur
wohin
ist
nie
gesagt
worden
10
лет
назад
здесь
жили
только
бабушки,
которых
выгнали,
но
куда
— никто
не
сказал.
Die
Möbel
hat
man
behaltet,
weil
sie
so
schön
sind
Мебель
оставили,
потому
что
она
такая
красивая.
An
der
Wand
hängt
Maria
mit
einem
Kind
im
Arm
На
стене
висит
Мария
с
ребенком
на
руках.
Das
Licht
ist
gelb,
der
Wein
ist
warm,
die
Zeitung
von
morgen
liegt
da
Свет
желтый,
вино
теплое,
лежит
завтрашняя
газета.
Es
ist
Montag,
nachts
um
Vier
Uhr
Zehn
Понедельник,
четыре
десять
утра.
Ich
kann
riesige
Buchstaben
auf
dem
Mond
sehen,
da
steht:
Я
вижу
огромные
буквы
на
Луне,
там
написано:
Bye
bye
Berlin,
bye
bye
Berlin
Пока-пока,
Берлин,
пока-пока,
Берлин.
Die
Stadt
ist
wach
hinter
Mauern
aus
Glas
Город
бодрствует
за
стенами
из
стекла.
Es
gibt
hier
Leute,
die
dauernd
rennen
Здесь
есть
люди,
которые
постоянно
бегут.
Gegen
den
Strom,
gegen
Wasser
und
Glas,
sie
reden
schneller,
als
wir
hören
können
Против
течения,
против
воды
и
стекла,
они
говорят
быстрее,
чем
мы
можем
слышать.
Und
der
Himmel
lädt
sich
auf
mit
Werbung,
sie
schickt
ihre
Strahlen
auch
hinter
blinde
Fassaden
А
небо
заряжается
рекламой,
она
посылает
свои
лучи
даже
за
слепые
фасады.
Ich
weiss,
ich
bin
hier
um
zu
lernen
und
zwar
mehr
als
Öffnungszeiten,
Preise
und
Straßennamen
Я
знаю,
я
здесь,
чтобы
учиться,
и
не
только
часам
работы
магазинов,
ценам
и
названиям
улиц.
Die
Luft
ist
Kalt,
das
Licht
is
neu,
die
Zeitung
von
heute
liegt
da
Воздух
холодный,
свет
новый,
лежит
сегодняшняя
газета.
Es
ist
Dienstag,
morgens
um
Zehn
nach
Sieben
Вторник,
семь
часов
десять
утра.
Wer
hat
russische
Wörter
auf
meinen
Spiegel
geschrieben?
Кто
написал
русские
слова
на
моем
зеркале?
Da
steht:
Bye
bye
Berlin,
bye
bye
Berlin
Там
написано:
Пока-пока,
Берлин,
пока-пока,
Берлин.
Dann
der
Moment,
den
ich
niemals
erwartet
hatte,
der
Zug
steht
mit
einem
Rad
auf
der
Bahnsteigkante
Потом
момент,
которого
я
никогда
не
ожидал,
поезд
стоит
одним
колесом
на
краю
платформы.
Die
Sonne
flutet
die
Straßen
wie
ein
Vulkan
Солнце
заливает
улицы,
как
вулкан.
Die
bösen
Träume
sind
weg,
meine
Freunde
sind
da
und
singen:
Кошмары
ушли,
мои
друзья
здесь
и
поют:
Bye
bye
Berlin,
bye
bye
Berlin
Пока-пока,
Берлин,
пока-пока,
Берлин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.