Tele - Bye Bye Berlin - Live aus dem Postbahnhof - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tele - Bye Bye Berlin - Live aus dem Postbahnhof




Bye Bye Berlin - Live aus dem Postbahnhof
Пока-пока, Берлин - Живой концерт из Постбанхофа
Ich bin allein hier in einem Raum voller Leute, die alle wie ich aussehen
Я один здесь, в комнате, полной людей, которые все выглядят как я.
Es läuft der Fernseher ohne Ton und ein Lied über Gefühle, die nie vergehen
Работает телевизор без звука, и играет песня о чувствах, которые никогда не проходят.
Vor 10 Jahren haben hier nur Omis gewohnt, die sind verjagt worden, nur wohin ist nie gesagt worden
10 лет назад здесь жили только бабушки, которых выгнали, но куда никто не сказал.
Die Möbel hat man behaltet, weil sie so schön sind
Мебель оставили, потому что она такая красивая.
An der Wand hängt Maria mit einem Kind im Arm
На стене висит Мария с ребенком на руках.
Das Licht ist gelb, der Wein ist warm, die Zeitung von morgen liegt da
Свет желтый, вино теплое, лежит завтрашняя газета.
Es ist Montag, nachts um Vier Uhr Zehn
Понедельник, четыре десять утра.
Ich kann riesige Buchstaben auf dem Mond sehen, da steht:
Я вижу огромные буквы на Луне, там написано:
Bye bye Berlin, bye bye Berlin
Пока-пока, Берлин, пока-пока, Берлин.
Die Stadt ist wach hinter Mauern aus Glas
Город бодрствует за стенами из стекла.
Es gibt hier Leute, die dauernd rennen
Здесь есть люди, которые постоянно бегут.
Gegen den Strom, gegen Wasser und Glas, sie reden schneller, als wir hören können
Против течения, против воды и стекла, они говорят быстрее, чем мы можем слышать.
Und der Himmel lädt sich auf mit Werbung, sie schickt ihre Strahlen auch hinter blinde Fassaden
А небо заряжается рекламой, она посылает свои лучи даже за слепые фасады.
Ich weiss, ich bin hier um zu lernen und zwar mehr als Öffnungszeiten, Preise und Straßennamen
Я знаю, я здесь, чтобы учиться, и не только часам работы магазинов, ценам и названиям улиц.
Die Luft ist Kalt, das Licht is neu, die Zeitung von heute liegt da
Воздух холодный, свет новый, лежит сегодняшняя газета.
Es ist Dienstag, morgens um Zehn nach Sieben
Вторник, семь часов десять утра.
Wer hat russische Wörter auf meinen Spiegel geschrieben?
Кто написал русские слова на моем зеркале?
Da steht: Bye bye Berlin, bye bye Berlin
Там написано: Пока-пока, Берлин, пока-пока, Берлин.
Dann der Moment, den ich niemals erwartet hatte, der Zug steht mit einem Rad auf der Bahnsteigkante
Потом момент, которого я никогда не ожидал, поезд стоит одним колесом на краю платформы.
Die Sonne flutet die Straßen wie ein Vulkan
Солнце заливает улицы, как вулкан.
Die bösen Träume sind weg, meine Freunde sind da und singen:
Кошмары ушли, мои друзья здесь и поют:
Bye bye Berlin, bye bye Berlin
Пока-пока, Берлин, пока-пока, Берлин.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.