Paroles et traduction Tele - Cecile (Ich nenn dich Sissi)
Cecile (Ich nenn dich Sissi)
Cecile (I Call You Sisi)
Sieben
Jahre
im
Takt
und
alle
schauen
nach
vorn'
Seven
years
in
rhythm,
everyone
looking
ahead
Gewinnen
oder
verlier'n,
dafür
ist
niemand
gebor'n
Winning
or
losing,
nobody
is
born
for
that
Sieben
Tage
im
Kreis,
sie
drehen
sich
um
nichts
Seven
days
in
a
circle,
they
turn
around
nothing
Und
mir
wird
kalt,
kalt,
kalt,
denk
ich
an
dich
And
I
get
cold,
cold,
cold,
when
I
think
of
you
Da
ist
ein
Loch
in
der
Brust
wo
mein
Herz
war
There's
a
hole
in
my
chest
where
my
heart
used
to
be
Bitte
sag
mir,
wann
lässt
dieser
Schmerz
nach
Please
tell
me,
when
will
this
pain
subside?
Ich
vergesse
die
Zeiten,
die
schwer
war'n
I
forget
the
times
that
were
hard
Ich
seh'
dich
vor
mir
steh'n
wie
eine
Kaiserin
I
see
you
standing
before
me
like
an
empress
Ich
nenn'
dich
Sissi
I
call
you
Sisi
Ich
nenn'
dich
Sissi
I
call
you
Sisi
Ich
nenn'
dich
Sissi
I
call
you
Sisi
Und
jedes
Tier,
das
lebt
And
every
animal
that
lives
Hat
deinen
Namen
Has
your
name
Und
jeder
Stern,
der
scheint
And
every
star
that
shines
Scheint
nur
für
dich
Shines
only
for
you
Und
jedes
Tier,
das
lebt
And
every
animal
that
lives
Hat
deinen
Namen
Has
your
name
Und
jeder
Stern,
der
scheint
And
every
star
that
shines
Scheint
nur
durch
dich
Shines
only
through
you
Sag
nie
wieder
nein,
du
darfst
nie
wieder
geh'n
Never
say
no
again,
you
must
never
leave
again
Alles
wird
schwarz
und
weiß,
wenn
du
dich
umdrehst
Everything
turns
black
and
white
when
you
turn
around
Warte
auf
mich
und
ich
frage
dich,
wo
die
Zeiger
steh'n
Wait
for
me
and
I'll
ask
you
where
the
hands
of
time
stand
Kaiserin,
nur
du
weißt
wohin
uns're
Reise
geht
Empress,
only
you
know
where
our
journey
leads
Ich
nenn'
dich
Sissi
I
call
you
Sisi
Ich
nenn'
dich
Sissi
I
call
you
Sisi
Ich
nenn'
dich
Sissi
I
call
you
Sisi
Und
jedes
Tier,
das
lebt
And
every
animal
that
lives
Hat
deinen
Namen
Has
your
name
Und
jeder
Stern,
der
scheint
And
every
star
that
shines
Scheint
nur
für
dich
Shines
only
for
you
Und
jedes
Tier,
das
lebt
And
every
animal
that
lives
Hat
deinen
Namen
Has
your
name
Und
jeder
Stern,
der
scheint
And
every
star
that
shines
Scheint
nur
durch
dich
Shines
only
through
you
Nur
durch
dich
Only
through
you
Hier
kommt
das
neue
Gefühl
Here
comes
the
new
feeling
Es
nagelt
dich
an
die
Wand
It
nails
you
to
the
wall
Am
Himmel
leuchtet
das
Ziel
In
the
sky
shines
the
goal
Wie
ein
geklauter
Diamant
Like
a
stolen
diamond
Ich
laufe
schneller
als
du
I
run
faster
than
you
Ich
trag'
dich
mit
einer
Hand
I
carry
you
with
one
hand
Ich
bin
nicht
da,
wo
du
suchst
I'm
not
where
you're
looking
Ich
bin
dein
heiliges
Land
I
am
your
holy
land
Und
jedes
Tier,
das
lebt
And
every
animal
that
lives
Hat
deinen
Namen
Has
your
name
Und
jeder
Stern,
der
scheint
And
every
star
that
shines
Scheint
nur
für
dich
Shines
only
for
you
Und
jedes
Tier,
das
lebt
And
every
animal
that
lives
Hat
deinen
Namen
Has
your
name
Und
jeder
Stern,
der
scheint
And
every
star
that
shines
Scheint
nur
durch
dich
Shines
only
through
you
Scheint
nur
durch
dich
Shines
only
through
you
Scheint
nur
für
dich
Shines
only
for
you
Scheint
nur
durch
dich
Shines
only
through
you
Und
alle
Vögel
jeden
Morgen
singen
And
all
the
birds
sing
every
morning
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
Staus
auf
der
Autobahn
All
the
traffic
jams
on
the
highway
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
Filme,
die
im
Kino
kommen
All
the
movies
that
come
out
in
theaters
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
Stars,
die
hinfall'n
All
the
stars
that
fall
Nur
für
dich
Only
for
you
Die
Verteidiger,
die
Tore
schießen
The
defenders
who
score
goals
Nur
für
dich
Only
for
you
Die
Fabriken,
die
die
Tore
schließen
The
factories
that
close
their
doors
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
nehmen
sich
die
Rippen
raus
Everyone
takes
out
their
ribs
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
weinen
ins
Kissen
und
Everyone
cries
into
their
pillows
and
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
Leute,
die
sich
kennenlernen
All
the
people
who
meet
Nur
für
dich
Only
for
you
Aus
Spaß
wird
Ernst
und
Fun
turns
into
seriousness
and
Nur
für
dich
Only
for
you
Auf
Gas
und
Bremsen
On
gas
and
brakes
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
wohnen
auf
dem
Land
jetzt
Everyone
lives
in
the
countryside
now
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
lachen
über
Comedy
und
Everyone
laughs
at
comedy
and
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
reden
wie
Politiker
und
Everyone
talks
like
politicians
and
Nur
für
dich
Only
for
you
Bier,
Cola,
Spezi
Beer,
cola,
Spezi
Nur
für
dich
Only
for
you
Die
Früh-
und
Spätschicht
The
early
and
late
shifts
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
lassen
sich
fallen
und
Everyone
lets
themselves
fall
and
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
hassen
die
Bahn
und
Everyone
hates
the
train
and
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
leben
in
der
Gegenwart
Everyone
lives
in
the
present
Nur
für
dich
Only
for
you
Alle
sehen,
dass
sie
klarkomm'n
Everyone
sees
that
they
can
handle
it
Nur
für
dich
Only
for
you
Die
Häuser
und
Bäume
The
houses
and
trees
Nur
für
dich
Only
for
you
Die
Träume,
Zäune
The
dreams,
fences
Nur
für
dich
Only
for
you
Nur
für
dich
Only
for
you
Nur
für
dich
Only
for
you
Nur
für
dich
Only
for
you
Nur
für
dich...
Only
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILKING FRANCESCO, REISING PATRICK, WITTICH STEFAN, RODAEBEL TOBIAS, BROMBACHER MARTIN, HOLDINGHAUSEN JOERG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.