Tele - Cecile (Ich nenn dich Sissi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tele - Cecile (Ich nenn dich Sissi)




Cecile (Ich nenn dich Sissi)
Cecile (I Call You Sisi)
Sieben Jahre im Takt und alle schauen nach vorn'
Seven years in rhythm, everyone looking ahead
Gewinnen oder verlier'n, dafür ist niemand gebor'n
Winning or losing, nobody is born for that
Sieben Tage im Kreis, sie drehen sich um nichts
Seven days in a circle, they turn around nothing
Und mir wird kalt, kalt, kalt, denk ich an dich
And I get cold, cold, cold, when I think of you
Da ist ein Loch in der Brust wo mein Herz war
There's a hole in my chest where my heart used to be
Bitte sag mir, wann lässt dieser Schmerz nach
Please tell me, when will this pain subside?
Ich vergesse die Zeiten, die schwer war'n
I forget the times that were hard
Ich seh' dich vor mir steh'n wie eine Kaiserin
I see you standing before me like an empress
Sissi
Sisi
Ich nenn' dich Sissi
I call you Sisi
Ich nenn' dich Sissi
I call you Sisi
Ich nenn' dich Sissi
I call you Sisi
Und jedes Tier, das lebt
And every animal that lives
Hat deinen Namen
Has your name
Und jeder Stern, der scheint
And every star that shines
Scheint nur für dich
Shines only for you
Und jedes Tier, das lebt
And every animal that lives
Hat deinen Namen
Has your name
Und jeder Stern, der scheint
And every star that shines
Scheint nur durch dich
Shines only through you
Ohohoho
Ohohoho
Ohohoho
Ohohoho
Ohohoho
Ohohoho
Oh bitte
Oh please
Sag nie wieder nein, du darfst nie wieder geh'n
Never say no again, you must never leave again
Alles wird schwarz und weiß, wenn du dich umdrehst
Everything turns black and white when you turn around
Warte auf mich und ich frage dich, wo die Zeiger steh'n
Wait for me and I'll ask you where the hands of time stand
Kaiserin, nur du weißt wohin uns're Reise geht
Empress, only you know where our journey leads
Sissi
Sisi
Ich nenn' dich Sissi
I call you Sisi
Ich nenn' dich Sissi
I call you Sisi
Ich nenn' dich Sissi
I call you Sisi
Ohohoho
Ohohoho
Und jedes Tier, das lebt
And every animal that lives
Hat deinen Namen
Has your name
Und jeder Stern, der scheint
And every star that shines
Scheint nur für dich
Shines only for you
Und jedes Tier, das lebt
And every animal that lives
Hat deinen Namen
Has your name
Und jeder Stern, der scheint
And every star that shines
Scheint nur durch dich
Shines only through you
Nur durch dich
Only through you
Hier kommt das neue Gefühl
Here comes the new feeling
Es nagelt dich an die Wand
It nails you to the wall
Am Himmel leuchtet das Ziel
In the sky shines the goal
Wie ein geklauter Diamant
Like a stolen diamond
Ich laufe schneller als du
I run faster than you
Ich trag' dich mit einer Hand
I carry you with one hand
Ich bin nicht da, wo du suchst
I'm not where you're looking
Ich bin dein heiliges Land
I am your holy land
Und jedes Tier, das lebt
And every animal that lives
Hat deinen Namen
Has your name
Und jeder Stern, der scheint
And every star that shines
Scheint nur für dich
Shines only for you
Und jedes Tier, das lebt
And every animal that lives
Hat deinen Namen
Has your name
Und jeder Stern, der scheint
And every star that shines
Scheint nur durch dich
Shines only through you
Scheint nur durch dich
Shines only through you
Scheint nur für dich
Shines only for you
Scheint nur durch dich
Shines only through you
Oh-oh
Oh-oh
Und alle Vögel jeden Morgen singen
And all the birds sing every morning
Nur für dich
Only for you
Alle Staus auf der Autobahn
All the traffic jams on the highway
Nur für dich
Only for you
Alle Filme, die im Kino kommen
All the movies that come out in theaters
Nur für dich
Only for you
Alle Stars, die hinfall'n
All the stars that fall
Nur für dich
Only for you
Die Verteidiger, die Tore schießen
The defenders who score goals
Nur für dich
Only for you
Die Fabriken, die die Tore schließen
The factories that close their doors
Nur für dich
Only for you
Alle nehmen sich die Rippen raus
Everyone takes out their ribs
Nur für dich
Only for you
Alle weinen ins Kissen und
Everyone cries into their pillows and
Nur für dich
Only for you
Alle Leute, die sich kennenlernen
All the people who meet
Nur für dich
Only for you
Aus Spaß wird Ernst und
Fun turns into seriousness and
Nur für dich
Only for you
Auf Gas und Bremsen
On gas and brakes
Nur für dich
Only for you
Alle wohnen auf dem Land jetzt
Everyone lives in the countryside now
Nur für dich
Only for you
Alle lachen über Comedy und
Everyone laughs at comedy and
Nur für dich
Only for you
Alle reden wie Politiker und
Everyone talks like politicians and
Nur für dich
Only for you
Bier, Cola, Spezi
Beer, cola, Spezi
Nur für dich
Only for you
Die Früh- und Spätschicht
The early and late shifts
Nur für dich
Only for you
Alle lassen sich fallen und
Everyone lets themselves fall and
Nur für dich
Only for you
Alle hassen die Bahn und
Everyone hates the train and
Nur für dich
Only for you
Alle leben in der Gegenwart
Everyone lives in the present
Nur für dich
Only for you
Alle sehen, dass sie klarkomm'n
Everyone sees that they can handle it
Nur für dich
Only for you
Die Häuser und Bäume
The houses and trees
Nur für dich
Only for you
Die Träume, Zäune
The dreams, fences
Nur für dich
Only for you
Oh
Oh
Nur für dich
Only for you
Oh
Oh
Nur für dich
Only for you
Nur für dich
Only for you
Nur für dich...
Only for you...





Writer(s): WILKING FRANCESCO, REISING PATRICK, WITTICH STEFAN, RODAEBEL TOBIAS, BROMBACHER MARTIN, HOLDINGHAUSEN JOERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.