Paroles et traduction Tele - Die Nacht ist jung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Nacht ist jung
Ночь молода
Die
Nacht
ist
jung,
genau
wie
wir
Ночь
молода,
как
и
мы
с
тобой,
Du
bist
so
schön,
ich
nenne
Straßen
nach
dir.
Ты
так
прекрасна,
я
назову
улицы
твоим
именем.
Wie
aus
Versehen,
wie
aus
dem
Nichts,
Как
будто
случайно,
как
будто
из
ниоткуда,
Ich
schreib′
ein
Gedicht
und
es
reimt
sich
auf
dich
Я
пишу
стихотворение,
и
оно
рифмуется
с
тобой.
Alles,
was
du
bist
für
mich
Всё,
что
ты
для
меня
значишь.
Du
bist
schon
da,
ich
komme
an,
Ты
уже
здесь,
я
подхожу,
Gib'
mir
die
Hand.
Дай
мне
руку.
Alles
ist
dunkel,
kein
Geräusch,
Всё
темно,
ни
звука,
Wir
seh′n
uns
an
Мы
смотрим
друг
на
друга.
Die
Nacht
ist
jung,
genau
wie
wir,
Ночь
молода,
как
и
мы
с
тобой,
Die
Sterne
leuchten
Звезды
сияют,
Und
wir
träumen,
dass
wir
träumen
И
мы
мечтаем,
что
мы
мечтаем.
Die
Frage
"Wie",
der
Grund
"Warum",
Вопрос
"Как",
причина
"Почему",
Zieh'n
ihre
Kreise
immer
enger
um
uns.
Сжимают
свои
круги
всё
теснее
вокруг
нас.
Die
Nacht
fängt
an,
genau
wie
wir
Ночь
начинается,
как
и
мы
с
тобой,
Der
Mond
ist
neu,
er
war
noch
nie
vorher
hier.
Луна
новая,
она
ещё
никогда
не
была
здесь.
Alles,
was
du
willst
von
mir
Всё,
что
ты
хочешь
от
меня.
Du
bist
schon
da,
ich
komme
an,
Ты
уже
здесь,
я
подхожу,
Gib'
mir
die
Hand.
Дай
мне
руку.
Alles
ist
dunkel,
kein
Geräusch,
Всё
темно,
ни
звука,
Wir
seh′n
uns
an
Мы
смотрим
друг
на
друга.
Die
Nacht
ist
jung,
genau
wie
wir,
Ночь
молода,
как
и
мы
с
тобой,
Die
Sterne
leuchten
Звезды
сияют,
Und
wir
träumen,
dass
wir
träumen
И
мы
мечтаем,
что
мы
мечтаем.
Du
bist
schon
da,
ich
komme
an,
Ты
уже
здесь,
я
подхожу,
Gib′
mir
die
Hand.
Дай
мне
руку.
Alles
ist
dunkel,
kein
Geräusch,
Всё
темно,
ни
звука,
Wir
seh'n
uns
an
Мы
смотрим
друг
на
друга.
Die
Nacht
ist
jung,
genau
wie
wir,
Ночь
молода,
как
и
мы
с
тобой,
Die
Sterne
leuchten
Звезды
сияют,
Und
wir
träumen,
dass
wir
träumen
И
мы
мечтаем,
что
мы
мечтаем.
Und
wir
träumen,
dass
wir
träumen
И
мы
мечтаем,
что
мы
мечтаем.
Und
wir
träumen,
dass
wir
träumen
И
мы
мечтаем,
что
мы
мечтаем.
Und
wir
wissen,
dass
wir...
И
мы
знаем,
что
мы...
Und
wir
glauben,
dass
wir...
И
мы
верим,
что
мы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brombacher Martin, Holdinghausen Joerg, Reising Patrick, Rodaebel Tobias, Wilking Francesco, Wittich Stefan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.