Tele - Eine Kreuzung, vier Wege - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tele - Eine Kreuzung, vier Wege




Du malst ein Bild von dir selbst, wie du dir am besten gefällst.
Ты рисуешь себе картину того, как тебе больше всего нравится.
Jeder Strich ist ein Wunsch und das Gesicht bist nicht du.
Каждая черточка - это желание, а лицо - это не ты.
Jeder Tag ist ein Loch und abends spuckt es dich aus.
Каждый день - это дыра, а вечером она выплевывает тебя.
Und du musst jeden Morgen raus, weil dich irgendjemand braucht.
И ты должен выходить каждое утро, потому что ты кому-то нужен.
Es ist leicht. Es ist leicht es füllt deine Zeit, nur du
Легко. Это легко, это заполняет твое время, только ты
Wirst immer leerer dabei.
При этом становишься все более пустым.
Deine Augen sehen auf einmal klar: Eine Kreuzung, vier Wege und du gehst
Твои глаза видят все сразу ясно: один перекресток, четыре пути, и ты идешь
Geradeaus in die Weite und siehst,
Прямо вперед, в простор, и видишь,,
Da ist nichts, was du kennst und verstehst.
Там нет ничего, что ты знаешь и понимаешь.
Da ist keiner, der denkt, dass du fehlst.
Там нет никого, кто думал бы, что ты скучаешь.
Unter einer Sonne, die niemanden wärmt.
Под солнцем, которое никого не греет.
Du willst zurück auf Null und merkst
Ты хочешь вернуться к нулю и понимаешь
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза смотрят полными слез.
Deine Augen sehen voller Tränen eine Kreuzung, vier Wege und du weißt
Твои глаза, полные слез, видят перекресток, четыре пути, и ты знаешь
Woher du kommst, wie du aussiehst und heißt.
Откуда ты родом, как ты выглядишь и как тебя зовут.
Immer wieder drehst du dich um
Снова и снова ты оборачиваешься,
Und siehst dich gefangen in der Erinnerung.
И вижу, как ты погружаешься в воспоминания.
Eine Sonne, die wärmt ohne Licht.
Солнце, которое греет без света.
Der Horizont ist nur ein Strich.
Горизонт - это всего лишь полоска.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза смотрят полными слез.
Deine Augen sehen voller Tränen
Твои глаза полны слез,
Deine Augen sehen voller Tränen
Твои глаза полны слез,
Deine Augen sehen voller Tränen eine Kreuzung, vier Wege.
Твои глаза, полные слез, видят перекресток, четыре пути.
Eine Kreuzung, vier Wege und du weißt,
Один перекресток, четыре пути, и ты знаешь,
Geradeaus liegt die Zeit, die dir bleibt.
Прямо сейчас время, которое у тебя осталось.
Jeder Schritt, den du gehst fällt dir leicht.
Каждый твой шаг дается тебе легко.
Weil die Sonne scheint überall gleich.
Потому что солнце везде светит одинаково.
Und was vorbei ist, ist vorbei.
И то, что закончилось, закончилось.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза смотрят полными слез.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза смотрят полными слез.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза смотрят полными слез.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза смотрят полными слез.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза смотрят полными слез.
Deine Augen sehen voller Tränen
Твои глаза полны слез,
Eine Kreuzung vier Wege...
Перекресток четырех дорог...





Writer(s): stefan wittich, johannes ober, martin brombacher, patrick reising, francesco wilking, tobias rodäbel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.