Tele - Eine Kreuzung, vier Wege - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tele - Eine Kreuzung, vier Wege




Eine Kreuzung, vier Wege
Перекрёсток, четыре пути
Du malst ein Bild von dir selbst, wie du dir am besten gefällst.
Ты рисуешь картину себя, такой, какой тебе больше всего нравится.
Jeder Strich ist ein Wunsch und das Gesicht bist nicht du.
Каждый штрих это желание, и это лицо не ты.
Jeder Tag ist ein Loch und abends spuckt es dich aus.
Каждый день это дыра, и вечером она тебя выплёвывает.
Und du musst jeden Morgen raus, weil dich irgendjemand braucht.
И ты должна каждое утро выходить, потому что ты кому-то нужна.
Es ist leicht. Es ist leicht es füllt deine Zeit, nur du
Это легко. Это легко, это заполняет твоё время, только ты
Wirst immer leerer dabei.
Становишься всё пустее.
Deine Augen sehen auf einmal klar: Eine Kreuzung, vier Wege und du gehst
Твои глаза вдруг видят ясно: Перекрёсток, четыре пути, и ты идёшь
Geradeaus in die Weite und siehst,
Прямо вдаль и видишь,
Da ist nichts, was du kennst und verstehst.
Там нет ничего, что ты знаешь и понимаешь.
Da ist keiner, der denkt, dass du fehlst.
Там никого нет, кто думает, что тебя не хватает.
Unter einer Sonne, die niemanden wärmt.
Под солнцем, которое никого не греет.
Du willst zurück auf Null und merkst
Ты хочешь вернуться на ноль и замечаешь,
Deine Augen sehen voller Tränen.
Что твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen eine Kreuzung, vier Wege und du weißt
Твои глаза, полные слёз, видят перекрёсток, четыре пути, и ты знаешь,
Woher du kommst, wie du aussiehst und heißt.
Откуда ты пришла, как ты выглядишь и как тебя зовут.
Immer wieder drehst du dich um
Снова и снова ты оборачиваешься
Und siehst dich gefangen in der Erinnerung.
И видишь себя в плену воспоминаний.
Eine Sonne, die wärmt ohne Licht.
Солнце, которое греет без света.
Der Horizont ist nur ein Strich.
Горизонт это всего лишь линия.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen eine Kreuzung, vier Wege.
Твои глаза, полные слёз, видят перекрёсток, четыре пути.
Eine Kreuzung, vier Wege und du weißt,
Перекрёсток, четыре пути, и ты знаешь,
Geradeaus liegt die Zeit, die dir bleibt.
Прямо лежит время, которое тебе осталось.
Jeder Schritt, den du gehst fällt dir leicht.
Каждый твой шаг даётся тебе легко.
Weil die Sonne scheint überall gleich.
Потому что солнце светит везде одинаково.
Und was vorbei ist, ist vorbei.
И что прошло, то прошло.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen.
Твои глаза полны слёз.
Deine Augen sehen voller Tränen
Твои глаза полны слёз.
Eine Kreuzung vier Wege...
Перекрёсток, четыре пути...





Writer(s): stefan wittich, johannes ober, martin brombacher, patrick reising, francesco wilking, tobias rodäbel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.