Tele - Ende der Besuchszeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tele - Ende der Besuchszeit




Die Schiebetür geht zu Vor meiner Angst.
Раздвижная дверь закрывается От моего страха.
Dahinter stehst du und du siehst mich an.
Ты стоишь за ним и смотришь на меня.
In deinem Blick ist ein Vorwurf für jeden, der es sich schwer macht.
В твоем взгляде - упрек любому, кому это трудно.
Das ist das Ende der Besuchszeit.
Это конец времени посещения.
Und du sagst: Ich bleibe heute Nacht und wenn du willst auch danach,
И ты говоришь: я останусь сегодня ночью, и если ты захочешь, то и после этого,
Aber lass mich schlafen, wenn du morgen aufwachst.
Но позволь мне поспать, когда ты проснешься завтра.
Die Tür geht zu und du gehst auf.
Дверь закрывается, и ты входишь.
Ich will dich berühren, bring mir bei, was ich brauche.
Я хочу прикоснуться к тебе, научи меня тому, что мне нужно.
Wir liegen zwischen den Worten.
Мы лежим между словами.
Wir liegen zwischen Nacht und Morgen.
Мы лежим между ночью и утром.
In deinem Blick ist Müdigkeit, als wäre das alles schon lange geschehen,
В твоем взгляде усталость, как будто все это произошло давно,
Aber ich lerne dich jetzt erst lieben und fange an, uns zusammen zu sehen.
Но я только сейчас научусь любить тебя и начну видеть нас вместе.
Ich will die Wahrheit hören:
Я хочу услышать правду:
Ich bin zurück in der Schule.
Я вернулся в школу.
Ich schlage gegen die Wand, solange bis sie Licht blutet.
Я бьюсь о стену до тех пор, пока она не начнет кровоточить светом.
Das Ende der Besuchszeit.
Конец времени посещения.
Und du sagst: Ich bleibe heute Nacht und wenn du willst auch danach,
И ты говоришь: я останусь сегодня ночью, и если ты захочешь, то и после этого,
Aber der Morgen wird früher da sein, als du glaubst.
Но утро наступит раньше, чем ты думаешь.
Ich bin bei dir, heute Nacht und wenn du willst auch danach,
Я с тобой сегодня ночью, и если ты захочешь, то и после этого,
Aber lass mich schlafen, wenn du morgen aufwachst.
Но позволь мне поспать, когда ты проснешься завтра.
Die Schiebetür geht zu Vor meiner Angst.
Раздвижная дверь закрывается От моего страха.
Dahinter stehst du und du siehst mich an.
Ты стоишь за ним и смотришь на меня.
In deinem Blick ist ein Vorwurf für jeden, der es sich schwer macht.
В твоем взгляде - упрек любому, кому это трудно.
Das Ende der Besuchszeit.
Конец времени посещения.
Und du sagst: Ich bleibe heute Nacht und wenn du willst auch danach,
И ты говоришь: я останусь сегодня ночью, и если ты захочешь, то и после этого,
Aber lass mich schlafen, wenn du morgen aufwachst.
Но позволь мне поспать, когда ты проснешься завтра.
Ich bin bei dir, heute Nacht und wenn du willst auch danach,
Я с тобой сегодня ночью, и если ты захочешь, то и после этого,
Aber lass mich schlafen, wenn du morgen aufwachst,
Но позволь мне поспать, когда ты проснешься завтра,
Wenn du morgen aufwachst,
Когда ты проснешься завтра,
Wenn du morgen aufwachst.
Если ты проснешься завтра.





Writer(s): Francesco Wilking, Martin Brombacher, Patrick Reising, Tobias Rodaebel, Stefan Wittich, Johannes Ober


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.