Die
Welt
is
gross,
jede
Reise
zu
lang
Мир
огромен,
каждое
путешествие
слишком
длинное,
Wenn
was
passiert
sind
die
Nachrichten
da,
irgendwann
Если
что-то
случится,
новости
появятся,
когда-нибудь.
Anne
Will
warnt
vor
Panik
im
Land
Анна
Виль
предупреждает
о
панике
в
стране,
Mutter
Kind,
Vater
Staat
Мать
— дитя,
отец
— государство.
Die
Gefahr
wird
gebannt,
irgendwann
Опасность
будет
устранена,
когда-нибудь.
Die
Stadt
is
leer,
die
Autobahn
voll
Город
пуст,
автобан
полон,
Sie
laufen
und
rollen
Они
бегут
и
катятся,
Ein
Stau
bis
zum
Zoll
Пробка
до
самой
таможни.
Es
ist
passiert,
mach
die
Nachrichten
aus
Это
случилось,
выключи
новости.
Ich
bleibe,
wo
ich
bin,
ich
gehe
nichts
aus
dem
Haus
Я
останусь
там,
где
я
есть,
я
никуда
не
выйду
из
дома.
Morgens
um
Acht
werde
ich
wach
und
ich
stehe
gleich
auf
Утром
в
восемь
я
просыпаюсь
и
сразу
встаю,
Ich
habe
geträumt
heute
Nacht,
es
liegt
Geld
da
draussen
Мне
снилось
сегодня
ночью,
что
там,
на
улице,
лежат
деньги.
Ich
renne
auf
die
Strasse
um
nachzusehen
Я
выбегаю
на
улицу,
чтобы
посмотреть,
Aber
alle
sind
da,
sie
hatten
denselben
Traum,
haben
Taschen
dabei,
um
das
Geld
zu
verstauen,
rufen:
nie
wieder
arbeiten
gehen
Но
все
уже
там,
им
приснился
тот
же
сон,
у
них
с
собой
сумки,
чтобы
собрать
деньги,
кричат:
"Больше
никогда
не
будем
работать!"
Aber
nichts
passiert,
Acht
Stunden
lang,
wir
bleiben
stehen
und
reden
bis
Sonnenuntergang,
es
wird
kälter
draussen,
ein
Sturm
zieht
auf,
nimmt
die
Ziegel
mit,
deckt
die
Dächer
auf
Но
ничего
не
происходит,
восемь
часов
подряд,
мы
стоим
и
разговариваем
до
заката,
становится
холоднее,
поднимается
ветер,
срывает
черепицу,
оголяет
крыши.
Am
Himmel
stehen
Schlagzeilen
В
небе
заголовки,
Aus
den
Wolken
kommen
Durchsagen
Из
облаков
доносятся
сообщения,
Wir
müssen
jetzt
stark
sein
Мы
должны
быть
сильными
сейчас,
Wir
sollen
Geduld
haben
Мы
должны
быть
терпеливыми.
Es
geht
ein
Riss
durch
die
Welt
und
die
Sonne
scheint
rein
Трещина
проходит
сквозь
мир,
и
солнце
светит
прямо
в
неё.
Ein
Lied
um
die
Welt
und
wir
drehen
uns
im
Kreis
Песня
о
мире,
и
мы
кружимся
в
танце,
Ein
Riss
durch
die
Welt
bis
unter
die
Haut
Трещина
по
миру,
проникающая
под
кожу,
Ein
Lied
um
die
Welt
und
wir
singen
es
laut:
Wir
haben
Fieber
Песня
о
мире,
и
мы
поём
её
громко:
"У
нас
жар".
Feuer
auf
der
Straße,
Rauch
im
Treppenhaus,
ich
ziehe
die
Tür
von
innen
zu
und
atme
aus,
ich
bin
in
Sicherheit
und
ich
bin
nicht
allein,
meine
Freundin
schläft
vor
dem
Fernseher
ein
Огонь
на
улице,
дым
в
подъезде,
я
закрываю
дверь
изнутри
и
выдыхаю,
я
в
безопасности,
и
я
не
один,
моя
любимая
засыпает
перед
телевизором.
Ich
schlage
die
Zeitung
auf
und
überfliege
die
Themen,
aber
was
da
steht,
ist
zu
viel
für
ein
Leben
Я
открываю
газету
и
просматриваю
за
headlines,
но
то,
что
там
написано,
слишком
много
для
одной
жизни.
Die
letzte
Seit
heisst
aus
aller
Welt,
und
beschreibt,
wie
alles
auseinander
fällt
Последняя
страница
называется
"Со
всего
мира"
и
описывает,
как
всё
разваливается.
Gestern
ging
es
Dir
noch
gut,
heute
schon
nicht
mehr,
Siebenunddreissig,
Achtunddreissig,
Neununddreissig
Grad
Вчера
ты
еще
чувствовала
себя
хорошо,
а
сегодня
уже
нет,
тридцать
семь,
тридцать
восемь,
тридцать
девять
градусов.
Das
ist
die
Geschichte
von
einer
der
dabei
war,
von
einem,
der
nicht
glaubte,
was
er
sah
Это
история
одного
из
тех,
кто
был
там,
того,
кто
не
верил
своим
глазам.
Es
geht
ein
Aufruf
an
die
Welt,
damit
jeder
es
weiss
Это
призыв
к
миру,
чтобы
все
знали,
Wir
können
genauso
weiter
machen
wie
immer,
nur
haben
wir
ab
heute
Fieber
Мы
можем
продолжать
делать
всё
как
прежде,
только
теперь
у
нас
жар.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.