Tele - Foto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tele - Foto




Foto
Фотография
Wir zieh′n los wie in Starfighter ohne Grund
Мы взлетаем, как на истребителях, без причины
Du siehst aus wie Matt Damon nur in ungesund
Ты выглядишь, как Мэтт Дэймон, только нездоровый
Wer bist du? Der Anführer der neuen Welt?
Кто ты? Лидер нового мира?
Und soll dein Name in alle Schulbücher,
И должно ли твое имя быть во всех учебниках,
Dein Profil auf unser Geld?
Твой профиль на наших деньгах?
Du lebst in einem Foto,
Ты живешь на фотографии,
In einem Werbespot, einem Liebesfilm
В рекламном ролике, в любовном фильме
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt
Ты живешь в мире, которого не существует
Du lebst in einem Kino,
Ты живешь в кинотеатре,
In einem Zirkuszelt, einem Märchentraum
В цирковом шатре, в сказочном сне
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt
Ты живешь в мире, которого не существует
Du hast Gold in den Haaren und noch mehr in Flur, Küche, Bad
У тебя золото в волосах и еще больше в прихожей, кухне, ванной
Jessica Biel bittet "gib' mir deine Visa-Card"
Джессика Бил просит: "дай мне свою Visa"
Du redest nur mit denen, die alle neuen Wörter kenn′n
Ты говоришь только с теми, кто знает все новые слова
(30 Sekunden reichen, um die Spreu vom Weizen zu trenn'n)
(30 секунд достаточно, чтобы отделить зерна от плевел)
Wache Augen, weiße Sohlen, Hunger nach Gefahr
Бдительные глаза, белая подошва, жажда опасности
(Dein Puls im Schlaf auf 300, ein Bild im Spiegel gemalt)
(Твой пульс во сне 300, картина, нарисованная в зеркале)
Wer bist du? Die Kaiserin der neuen Welt?
Кто ты? Императрица нового мира?
Und soll dein Name in alle Reiseführer,
И должно ли твое имя быть во всех путеводителях,
Dein Profil auf unser Geld?
Твой профиль на наших деньгах?
Du lebst in einem Foto,
Ты живешь на фотографии,
In einem Werbespot, einem Liebesfilm
В рекламном ролике, в любовном фильме
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt
Ты живешь в мире, которого не существует
Du lebst in einem Kino,
Ты живешь в кинотеатре,
In einem Zirkuszelt, einem Märchentraum
В цирковом шатре, в сказочном сне
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt
Ты живешь в мире, которого не существует
Was glaubst du, werden sie tun, wenn du fällst?
Как думаешь, что они сделают, когда ты упадешь?
Wenn dein Heiligenschein aus geht, wird ein neuer, jüng'rer gewählt
Когда твой нимб погаснет, выберут новый, помоложе
(That′s why...)
(Вот почему...)
Du lebst in einem Foto,
Ты живешь на фотографии,
In einem Werbespot, einem Liebesfilm
В рекламном ролике, в любовном фильме
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt
Ты живешь в мире, которого не существует
Du lebst in einem Kino,
Ты живешь в кинотеатре,
In einem Zirkuszelt, einem Märchentraum
В цирковом шатре, в сказочном сне
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt
Ты живешь в мире, которого не существует
Du lebst in einem Foto,
Ты живешь на фотографии,
In einem Werbespot, einem Liebesfilm (Baby)
В рекламном ролике, в любовном фильме (детка)
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt
Ты живешь в мире, которого не существует
Du lebst in einem Foto...
Ты живешь на фотографии...
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt...
Ты живешь в мире, которого не существует...
Du lebst in einem Foto...
Ты живешь на фотографии...
Du lebst in einer Welt, die es nicht gibt...
Ты живешь в мире, которого не существует...





Writer(s): WILKING FRANCESCO, REISING PATRICK, WITTICH STEFAN, RODAEBEL TOBIAS, BROMBACHER MARTIN, HOLDINGHAUSEN JOERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.