Paroles et traduction Tele - Im Radio
Ich
bin
wieder
allein,
I'm
all
alone
again,
Du
bist
wieder
zu
zweit,
You're
back
with
someone
else,
Dein
neuer
Freund
hat
gesagt,
Your
new
lover
said,
Deine
Augen
sind
blau,
Your
eyes
are
blue,
Sie
sind
grau.
They're
grey.
Ihr
habt
den
selben
Beruf,
You
have
the
same
job,
Jeden
Abend
Besuch,
You
visit
each
other
every
night,
Oh
ich
weiß,
was
das
heißt.
Oh,
I
know
what
that
means.
Ich
bin
wieder
allein,
I'm
all
alone
again,
Du
wieder
zu
zweit,
You're
back
with
someone
else,
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
I
don't
cry
for
you
anymore
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
And
if
it
was
meant
to
be,
then
it
was
meant
to
be
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
I'm
empty
and
without
worries
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Like
the
love
song
on
the
radio
Du
rufst
mich
an
in
der
Nacht,
You
call
me
in
the
night,
Ich
reg
mich
auf
und
du
lachst
I
get
mad
and
you
laugh
Wie
ein
Kind.
Like
a
child.
Du
meinst,
ich
hätte
jetzt
frei,
You
think
I'm
free
now,
Wär
zu
allem
bereit,
That
I'm
ready
for
anything,
Was
glaubst
du,
wer
ich
bin?
Who
do
you
think
I
am?
Natürlich,
klar,
Of
course,
of
course,
Sicher
seh'
ich
dich
gern.
Sure
I
like
to
see
you.
Nimm′
deine
Sachen
mit,
Take
your
things
with
you,
Wenn
du
wieder
fährst
When
you
leave
again
Und
sag'
kein
Wort.
And
don't
say
a
word.
Ich
bin
wieder
allein,
I'm
all
alone
again,
Du
wieder
zu
zweit,
You're
back
with
someone
else,
Ich
heul'
dir
nicht
mehr
nach
I
don't
cry
for
you
anymore
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
And
if
it
was
meant
to
be,
then
it
was
meant
to
be
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
I'm
empty
and
without
worries
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Like
the
love
song
on
the
radio
Ich
denk′
nicht
mehr
an
früher,
I
don't
think
about
the
past
anymore,
Weißt
du,
früher
ist
eine
Lüge.
You
know,
the
past
is
a
lie.
Ich
lauf
los.
I
start
walking.
Die
Wege
werden
breiter
The
paths
get
wider
Und
ich
gehe
immer
weiter,
And
I
keep
walking,
Bis
ich
da
bin,
wo
ich
mit
dir
nie
war.
Until
I
get
to
a
place
where
I
was
never
with
you.
Paris,
am
Meer,
Paris,
by
the
sea,
Venedig,
in
den
Bergen,
Venice,
in
the
mountains,
Ein
Haus,
von
mir
aus
eine
Hütte
aus
Sand,
A
house,
or
even
a
hut
made
of
sand,
Nur:
ans
Ziel,
an
Land,
Just:
to
the
destination,
ashore,
Ins
Nichts
ohne
dich
Into
nothingness
without
you
Und
dann,
von
weitem:
ein
Licht.
And
then,
from
afar:
a
light.
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
I
don't
cry
for
you
anymore
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
And
if
it
was
meant
to
be,
then
it
was
meant
to
be
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
I'm
empty
and
without
worries
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Like
the
love
song
on
the
radio
Ich
schau'
nicht
mehr
zurück
I
don't
look
back
anymore
Und
wenn
es
Liebe
war,
dann
war
es
so
And
if
it
was
love,
then
it
was
love
Ich
bin
ruhig
und
gefasst
I'm
calm
and
composed
Wie
die
Verkehrsdurchsage
im
Radio
Like
the
traffic
report
on
the
radio
Ich
bin
wieder
allein
- aha
I'm
alone
again
- aha
Und
du
bist
wieder
zu
zweit
And
you're
with
someone
else
again
Ich
bin
wieder
daheim
I'm
back
home
Und
du
bist
draußen
im
Frei′n
And
you're
out
in
the
open
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brombacher Martin, Holdinghausen Joerg, Reising Patrick, Rodaebel Tobias, Wilking Francesco, Wittich Stefan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.