Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
bist
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Ich
weiß.
Я
знаю.
Dein
neuer
Freund
hat
gesagt,
Твой
новый
парень
сказал,
Deine
Augen
sind
blau,
Твои
глаза
голубые,
Sie
sind
grau.
Они
серые.
Ihr
habt
den
selben
Beruf,
У
вас
одинаковая
профессия,
Jeden
Abend
Besuch,
Каждый
вечер
гости,
Oh
ich
weiß,
was
das
heißt.
О,
я
знаю,
что
это
значит.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Ich
weiß.
Я
знаю.
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
по
тебе
не
плачу,
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
значит,
так
тому
и
быть.
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
беззаботен,
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
на
радио.
Du
rufst
mich
an
in
der
Nacht,
Ты
звонишь
мне
ночью,
Ich
reg
mich
auf
und
du
lachst
Я
раздражаюсь,
а
ты
смеешься,
Wie
ein
Kind.
Как
ребенок.
Du
meinst,
ich
hätte
jetzt
frei,
Ты
думаешь,
я
теперь
свободен,
Wär
zu
allem
bereit,
Готов
ко
всему,
Was
glaubst
du,
wer
ich
bin?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Natürlich,
klar,
Конечно,
разумеется,
Sicher
seh'
ich
dich
gern.
Конечно,
я
рад
тебя
видеть.
Nimm′
deine
Sachen
mit,
Забери
свои
вещи,
Wenn
du
wieder
fährst
Когда
снова
уедешь,
Und
sag'
kein
Wort.
И
не
говори
ни
слова.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Ich
weiß.
Я
знаю.
Ich
heul'
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
по
тебе
не
рыдаю,
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
значит,
так
тому
и
быть.
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
беззаботен,
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
на
радио.
Ich
denk′
nicht
mehr
an
früher,
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
Weißt
du,
früher
ist
eine
Lüge.
Знаешь,
прошлое
— это
ложь.
Ich
lauf
los.
Я
ухожу.
Die
Wege
werden
breiter
Дороги
становятся
шире,
Und
ich
gehe
immer
weiter,
И
я
иду
все
дальше,
Bis
ich
da
bin,
wo
ich
mit
dir
nie
war.
Пока
не
окажусь
там,
где
никогда
не
был
с
тобой.
Paris,
am
Meer,
Париж,
у
моря,
Venedig,
in
den
Bergen,
Венеция,
в
горах,
Ein
Haus,
von
mir
aus
eine
Hütte
aus
Sand,
Дом,
пусть
даже
хижина
из
песка,
Nur:
ans
Ziel,
an
Land,
Только
бы
к
цели,
на
берег,
Ins
Nichts
ohne
dich
В
никуда
без
тебя.
Und
dann,
von
weitem:
ein
Licht.
И
потом,
издалека:
свет.
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
по
тебе
не
плачу,
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
значит,
так
тому
и
быть.
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
беззаботен,
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
на
радио.
Ich
schau'
nicht
mehr
zurück
Я
больше
не
оглядываюсь
назад,
Und
wenn
es
Liebe
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
любовь,
значит,
так
тому
и
быть.
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Ich
bin
ruhig
und
gefasst
Я
спокоен
и
собран,
Wie
die
Verkehrsdurchsage
im
Radio
Как
сводка
дорожного
движения
по
радио.
Im
Radio
На
радио.
Im
Radio
На
радио.
Ich
bin
wieder
allein
- aha
Я
снова
один
- ага,
Und
du
bist
wieder
zu
zweit
А
ты
снова
вдвоем.
Ich
bin
wieder
daheim
Я
снова
дома,
Und
du
bist
draußen
im
Frei′n
А
ты
гуляешь
на
свободе.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.