Tele - Wovon sollen wir leben - Live aus dem Postbahnhof - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tele - Wovon sollen wir leben - Live aus dem Postbahnhof




Wovon sollen wir leben - Live aus dem Postbahnhof
О чем нам жить - Запись с вокзала Постбанхоф
Es klingelt viermal...
Звонок раздается четыре раза...
...und dann sagt das Band:
...и потом автоответчик говорит:
Ich will dich und ich will dich nicht.
Я хочу тебя и не хочу тебя.
Es ging mir besser ohne dich.
Мне было лучше без тебя.
Ruf mich nie wieder an.
Никогда больше не звони мне.
Für eine, die die Liebe nur vom Hörensagen kennt.
Для той, что знает о любви лишь понаслышке.
Für eine, die sich Häuser baut,
Для той, что строит себе дома,
Weil sie sich nicht ins Freie traut,
Потому что боится выйти на свет,
Ist das schon sehr, sehr viel aber...
Это уже очень, очень много, но...
Du wartest auf den Regen,
Ты ждешь дождя,
Nur um nicht alleine zu weinen.
Только чтобы не плакать в одиночестве.
Wovon sollen wir leben.
О чем нам жить?
Wovon sollen wir leben, wenn nicht davon.
О чем нам жить, если не об этом?
Wie wollen wir sein, wenn nicht glücklich.
Кем нам быть, если не счастливыми?
Ich war schon fast oben und die Leiter fällt um.
Я был почти на вершине, и лестница падает.
Die Kerze brennt den Faden durch,
Свеча прожигает нить,
Die Kugel ins Aquarium; wer ist gegen uns.
Пуля в аквариум; кто против нас?
Und wenn du deinen Blick über mich wirfst wie ein Netz
И когда ты бросаешь на меня свой взгляд, словно сеть,
Und deine Hand nach mir ausstreckst.
И протягиваешь ко мне руку.
Willst du mich führen
Хочешь ли ты вести меня
Oder dass wir uns zusammen verlieren oder beides.
Или чтобы мы вместе потерялись, или и то, и другое.
Du wartest auf den Regen,
Ты ждешь дождя,
Nur um nicht alleine zu weinen.
Только чтобы не плакать в одиночестве.
Wovon sollen wir leben.
О чем нам жить?
Wovon sollen wir leben, wenn nicht davon.
О чем нам жить, если не об этом?
Wie wollen wir sein, wenn nicht glücklich.
Кем нам быть, если не счастливыми?
Es geht ein Schlussstrich durchs Bett,
Черта проходит через кровать,
Den Flur lang nach draussen,
По коридору наружу,
Er teilt die ganze Stadt und alles was wir hatten.
Она делит весь город и все, что у нас было.
Der Boden rutscht weg, er nimmt uns beide mit.
Земля уходит из-под ног, она забирает нас обоих.
Es ist so dunkel hier.
Здесь так темно.
Ist das das Ende hier.
Это конец?
Wovon sollen wir leben.
О чем нам жить?
Wovon sollen wir leben, wenn nicht davon.
О чем нам жить, если не об этом?
Wie wollen wir sein, wenn nicht glücklich.
Кем нам быть, если не счастливыми?
Wo immer du jetzt bist, ich will das du das weißt.
Где бы ты сейчас ни была, я хочу, чтобы ты знала это.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.