Paroles et traduction Telee - Appreciation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appreciation
Благодарность
It
feel
like
when
you
hit
a
certain
pentacle
in
the
streets
Такое
чувство,
как
будто
достигнув
определенной
вершины
на
улицах,
You
got
a
different
appreciation
for
the
game
ты
начинаешь
по-другому
ценить
игру.
You
know
what
it
takes,
you
know
what
I′m
saying
Ты
знаешь,
чего
это
стоит,
понимаешь,
о
чем
я?
You
got
that
advantage,
so
if
you
don't
get
it
У
тебя
есть
преимущество,
так
что
если
ты
его
не
используешь,
I
ain′t
knocking
you,
but
I
understand
я
не
осуждаю
тебя,
детка,
но
я
понимаю.
This
reserved
for
the
real
elites
Это
для
настоящей
элиты,
Boss
niggas
in
these
streets
that
seen
a
mil
at
least
боссов
на
этих
улицах,
которые
видели
хотя
бы
миллион.
Only
free
cause
time
served
or
we
copped
a
plea
На
свободе
только
потому,
что
отсидели
срок
или
пошли
на
сделку
со
следствием,
Or
beat
the
charges
and
that's
regardless
of
the
lawyer
fee
или
отбили
обвинения,
независимо
от
гонорара
адвоката.
We
had
the
G
pass
when
the
hash
tag
was
a
pound
У
нас
был
VIP-пропуск,
когда
хэштег
был
фунтом,
In
the
c
class
with
weed
stashed,
heading
up
out
town,
nah
в
C-классе
с
заначкой
травы,
направляясь
за
город,
нет.
I
never
been
about
that
highway
Я
никогда
не
был
любителем
трасс,
Come
and
get
it
from
me
nigga
my
way
or
the
fly
way,
unh
приходи
и
забери
у
меня,
детка,
по-моему
или
по-быстрому,
ух.
They
kept
some
loyal
ones
around
Они
держали
верных
людей
рядом,
Hopped
on
a
greyhound
with
work
wrapped
up
In
they
gowns,
unh
запрыгивали
в
автобус
с
товаром,
спрятанным
в
платьях,
ух.
All
I
know
is
get
this
money
Всё,
что
я
знаю
– это
зарабатывать
деньги,
But
i
know
quick
as
I
make
it
them
vultures
can
take
it
from
me,
unh
но
я
знаю,
как
только
я
их
заработаю,
эти
стервятники
могут
отнять
их
у
меня,
ух.
Hope
for
the
best
but
expect
worse
Надейся
на
лучшее,
но
ожидай
худшего,
Never
give
a
nigga
shit
teach
him
how
to
work,
unh
никогда
ничего
не
давай
ниггеру,
научи
его
работать,
ух.
When
you
get
on
put
ya
niggas
on
Когда
ты
поднимешься,
подними
своих
ниггеров,
Greed
kills
it
get
hard
in
these
streets
alone,
unh
жадность
убивает,
на
этих
улицах
тяжело
одному,
ух.
Appreciation
for
the
game
we
played
Благодарность
за
игру,
в
которую
мы
играли,
How
bot
we
make
a
toast
to
the
money
that
we
made
как
насчет
того,
чтобы
поднять
тост
за
деньги,
которые
мы
заработали?
One
day
they
just
might
make
a
trap
hall
of
fame
Однажды
они
могут
создать
Зал
славы
наркоторговцев,
Just
might
fuck
around
and
get
a
plaque
with
my
my
name
и,
черт
возьми,
я
могу
получить
табличку
со
своим
именем.
Gold
statue
with
a
digital
scale
Золотая
статуя
с
электронными
весами,
Money
counter
and
a
few
big
bails
счетчик
денег
и
несколько
крупных
залогов,
Glass
pyrex
in
a
pot
up
on
a
stove
стеклянная
кастрюля
на
плите,
Burner
phone
full
of
a
lot
of
trap
codes
одноразовый
телефон,
полный
кодов
наркоторговли.
We
fed
the
whole
conglomerate
Мы
кормили
весь
конгломерат,
When
we
deceased
Bland
Street
becomes
a
monument,
unh
когда
мы
умрем,
Блэнд-стрит
станет
памятником,
ух.
I'm
more
arrogant
than
the
average
Я
более
высокомерен,
чем
среднестатистический,
But
check
my
resume
nigga
fuck
you
gone
compare
me
with,
unh
но
посмотри
на
мое
резюме,
ниггер,
с
кем
ты
меня
сравнишь,
ух.
Performed
miracles
in
the
hood
Совершал
чудеса
в
гетто,
Packs
from
cross
the
border
got
delivered
in
them
woods
посылки
из-за
границы
доставлялись
в
эти
леса,
More
than
what
we
ordered,
moved
everythang
they
brought
us
больше,
чем
мы
заказывали,
продали
все,
что
они
нам
привезли,
Could
even
foot
the
tab
if
something
happened
with
the
product,
unh
могли
даже
оплатить
счет,
если
что-то
случилось
с
товаром,
ух.
Magicians
with
them
bricks
Маги
с
этими
кирпичами,
Made
em
disappear
like
Magic
showtime
Lakers
86
заставляли
их
исчезать,
как
Мэджик
Джонсон
в
«Лейкерс»
86-го,
Came
through
in
the
clutch
like
the
the
Rockets
94
вырывались
в
решающий
момент,
как
«Рокетс»
в
94-м,
Had
em
going
for
the
low
even
when
we
let
em
float,
unh
они
брали
по
дешевке,
даже
когда
мы
давали
им
скидку,
ух.
Dream
shake
get
that
cake
let
them
niggas
hate
Дримшейк,
забирай
бабки,
пусть
эти
ниггеры
ненавидят,
Anything
was
possible
in
08
в
2008-м
всё
было
возможно,
Drought
came
made
it
rain
with
them
thangs
засуха
пришла,
мы
сделали
дождь
из
этих
штук,
Fuck
the
rap
game
that
brought
a
different
type
of
fame,
yea
(Yea
yea)
к
черту
рэп-игру,
она
принесла
другой
тип
славы,
да
(да,
да).
Appreciation
for
the
game
we
played
Благодарность
за
игру,
в
которую
мы
играли,
How
bot
we
make
a
toast
to
the
money
that
we
made
как
насчет
того,
чтобы
поднять
тост
за
деньги,
которые
мы
заработали?
One
day
they
just
might
make
a
trap
hall
of
fame
Однажды
они
могут
создать
Зал
славы
наркоторговцев,
Just
might
fuck
around
and
get
a
plaque
with
my
my
name
и,
черт
возьми,
я
могу
получить
табличку
со
своим
именем.
Gold
statue
with
a
digital
scale
Золотая
статуя
с
электронными
весами,
Money
counter
and
a
few
big
bails
счетчик
денег
и
несколько
крупных
залогов,
Glass
pyrex
in
a
pot
up
on
a
stove
стеклянная
кастрюля
на
плите,
Burner
phone
full
of
a
lot
of
trap
codes
одноразовый
телефон,
полный
кодов
наркоторговли.
Never
go
to
war
unless
yo
money
right
Никогда
не
входи
в
войну,
если
у
тебя
нет
денег,
Broke
niggas
get
exposed
this
a
money
fight
нищие
ниггеры
раскрываются,
это
денежный
бой.
From
the
era
of
strip
clubs
and
TV
Johnny
ice
Из
эры
стриптиз-клубов
и
TV
Johnny,
Dog
fights
late
at
night
rolling
crooked
dice
собачьих
боев
поздно
ночью
и
игры
в
кости.
All
my
niggas
doing
they
business
out
they
residential
Все
мои
ниггеры
делают
свои
дела
из
дома,
I
could
never
let
you
down
cause
I
represent
you
я
никогда
не
подведу
тебя,
потому
что
я
представляю
тебя.
Back
streets
low
heat,
keep
it
confidential
Задние
улицы,
тишина,
держи
это
в
секрете,
Don′t
know
that
lingo
that
we
speak,
them
people
must′ve
sent
you
не
знаешь
нашего
жаргона,
значит,
тебя,
должно
быть,
послали.
I
remember
not
leaving
pass
Crosstimbers
Я
помню,
как
не
выезжал
дальше
Кросстимберс,
Now
they
greet
me
in
the
bank
and
see
a
boss
done
entered
теперь
они
приветствуют
меня
в
банке
и
видят,
что
вошел
босс.
Schliterbaun
season
passes
for
my
houses
members
Сезонные
абонементы
в
Шлиттербан
для
членов
моей
семьи,
Back
and
forth
to
New
Braunsfels
in
a
hummer
limo
туда-сюда
в
Нью-Браунфелс
на
лимузине
Hummer.
Spending
family
time
building
up
them
family
ties
Проводим
время
с
семьей,
укрепляя
семейные
узы,
Gotta
groom
the
youth,
them
lil
niggas
next
line,
unh
нужно
воспитывать
молодежь,
эти
маленькие
ниггеры
– следующая
линия,
ух.
They
ask
me
why
I'm
always
reminiscing
Они
спрашивают
меня,
почему
я
всегда
ностальгирую,
You′ll
appreciate
the
game
when
you
complete
the
mission,
listen
ты
оценишь
игру,
когда
выполнишь
миссию,
слушай.
Appreciation
for
the
game
we
played
Благодарность
за
игру,
в
которую
мы
играли,
How
bot
we
make
a
toast
to
the
money
that
we
made
как
насчет
того,
чтобы
поднять
тост
за
деньги,
которые
мы
заработали?
One
day
they
just
might
make
a
trap
hall
of
fame
Однажды
они
могут
создать
Зал
славы
наркоторговцев,
Just
might
fuck
around
and
get
a
plaque
with
my
my
name
и,
черт
возьми,
я
могу
получить
табличку
со
своим
именем.
Gold
statue
with
a
digital
scale
Золотая
статуя
с
электронными
весами,
Money
counter
and
a
few
big
bails
счетчик
денег
и
несколько
крупных
залогов,
Glass
pyrex
in
a
pot
up
on
a
stove
стеклянная
кастрюля
на
плите,
Burner
phone
full
of
a
lot
of
trap
codes
одноразовый
телефон,
полный
кодов
наркоторговли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.