Telee - Quarantined - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Telee - Quarantined




T-t-telee on da track nigga
T-t-telee on da track nigga
(Iso, Iso)
(ИСО, ИСО)
I stay to myself like I'm quarantined (Quarantined)
Я остаюсь сам по себе, как будто я в карантине карантине).
Been about dat there before dat corona thing (Corona thing)
Я уже был там раньше, чем эта коронная штука (коронная штука).
1 man show, I'm pulling all the strings (All the strings)
1 человек показывает, что я дергаю за все ниточки (за все ниточки).
1 man gang, you know I'm team (Yea yea yea)
Банда 1 человека, ты же знаешь, что я команда (Да, да, да).
Iso ball on these niggas like I'm Harden (Like I'm Harden)
Изо-бал на этих ниггеров, как будто я Харден (как будто я Харден).
Bet it all on me, I'm going all in (Going all in)
Ставь все на меня, я иду ва-банк (иду ва-банк).
Throwing shots like they free, they keep calling (Keep calling)
Бросая выстрелы, как будто они свободны, они продолжают звонить (продолжают звонить).
Come up short stopping me they keep falling (Yea yea yea)
Подойди ближе, останови меня, они продолжают падать (да, да, да).
1 on 1 on the wing (Wing) I don't need a screen (Screen)
1 на 1 на крыле (крыле) мне не нужен экран (Экран)
Keep a shooter on the corner incase they wanna double team (Iso iso)
Держите стрелка на углу, если они хотят удвоить команду (ИСО-ИСО).
I go iso like I'm Harden,dropping 61 at The Garden (Iso iso)
Я иду изо, как Харден, сбрасывая 61 в саду (изо, изо).
MVP I'm very important, smoke these rappers by carton (Pow pow)
MVP, я очень важен, курю этих рэперов по картонке (Пау-пау).
Lettem' copy like they carbon soak up game they all absorbing (Absorbing)
Lettem ' copy like they carbon soak up game they all absorbing (Absorbing)
Everybody hot, now that I stopped, when I was out they all was dodging (Where was y'all at)
Все горячие, теперь, когда я остановился, когда я вышел, они все уворачивались (где вы все были?)
Ain't nothing changed clear out the lane (Lane) finna go bang on 1 of these lames (Yea)
Ничего не изменилось, убирайся с дороги дороги), финна, трахнись с одним из этих лохов (да).
This ain't no game but I'm off the chain, I keep them flames like I'm Lui Kang (Woo)
Это не игра, но я сорвался с цепи, я держу их пламя, как будто я луй Кан (Ву).
Solo dolo mono y mono big baller like Zo, Geilo, and Melo (BBB)
Solo dolo mono y mono big baller like Zo, Geilo и Melo (BBB)
Might hit yo bitch with a casual hello, I pull the strings on this shit like a cello (Cello)
Я могу ударить твою сучку небрежным "приветом", я дергаю за струны этого дерьма, как виолончель (виолончель).
I got them nukes, better call a truce watch me turn these flukes into juice (Woo)
У меня есть ядерное оружие, лучше объяви перемирие, Смотри, Как я превращаю этих счастливчиков в сок (Ууу).
This radiation that I choose use is why they'll choose to never turn me loose, yea
Это излучение, которое я выбираю использовать, - вот почему они никогда не отпустят меня, да
I stay to myself like I'm quarantined (Quarantined)
Я остаюсь сам по себе, как будто я в карантине карантине).
Been about dat there before dat corona thing (Corona thing)
Я уже был там раньше, чем эта коронная штука (коронная штука).
1 man show, I'm pulling all the strings (All the strings)
1 человек показывает, что я дергаю за все ниточки (за все ниточки).
1 man gang, you know I'm team (Yea yea yea)
Банда 1 человека, ты же знаешь, что я команда (Да, да, да).
Iso ball on these niggas like I'm Harden (Like I'm Harden)
Изо-бал на этих ниггеров, как будто я Харден (как будто я Харден).
Bet it all on me, I'm going all in (Going all in)
Ставь все на меня, я иду ва-банк (иду ва-банк).
Throwing shots like they free, they keep calling (Keep calling)
Бросая выстрелы, как будто они свободны, они продолжают звонить (продолжают звонить).
Come up short stopping me they keep falling (Yea yea yea)
Подойди ближе, останови меня, они продолжают падать (да, да, да).
24 7 quarantine (Quarantine) like I'm Garland Greene (Garland Greene)
24 7 карантин (карантин), как будто я Гарленд Грин (Гарленд Грин).
Been conjuring up some things (Chea) I'm hardly on the scene (Woo)
Я кое-что придумываю (Чеа) ,но едва ли нахожусь на сцене (Ууу).
Sound off the sirens I'm bot to get violent (Violent)
Выключите сирены, я собираюсь стать жестоким (жестоким).
Highjack the pilot like Cyrus The Virus (Virus)
Хайджек-пилот, как Сайрус-вирус (Вирус).
Never go live but I still go the livest (Livest)
Никогда не иду жить, но я все равно иду жить (жить).
Never get high but you know I'm the flyest (Chea chea)
Никогда не лови кайф, но ты же знаешь, что я самый Летучий (Че-Че-Че).
Flow of the ages so it's contagious (Contagious)
Течение веков так заразительно (заразительно).
Niggas couldn't catch it if I spit on they pages (Nah)
Ниггеры не поймают меня, если я плюну на их страницы (Не-а).
Wake up deez haters I'm rattling they cages
Просыпайтесь ненавистники deez я Грему их клетками
Fresh outta favors I'm growing impatient (Impatient)
Только что избавившись от одолжений, я становлюсь нетерпеливым (нетерпеливым).
I'm on isolation no vacation (None) this is where I'm stationed (Yea)
Я нахожусь в изоляции, никакого отпуска (никакого), Вот где я дислоцируюсь (да).
Permanent situation (Yea) I can't drop my location (Nah)
Постоянная ситуация (Да) я не могу отказаться от своего местоположения (нет).
Yea it's lonely at the top they ain't lying (They ain't lying)
Да, наверху одиноко, они не лгут (они не лгут).
But you can't to get where I got unless you climb (Unless you climb)
Но ты не сможешь попасть туда, куда попал я, если не будешь карабкаться (если не будешь карабкаться).
Every mission gotta leave someone behind (Someone behind)
Каждая миссия должна оставить кого-то позади (кого-то позади).
Sometimes you gotta quarantine for peace of mind (Yea yea yea)
Иногда ты должен находиться в карантине для душевного спокойствия (да, да, да).
I stay to myself like I'm quarantined (Quarantined)
Я остаюсь сам по себе, как будто я в карантине карантине).
Been about dat there before dat corona thing (Corona thing)
Я уже был там раньше, чем эта коронная штука (коронная штука).
1 man show, I'm pulling all the strings (All the strings)
1 человек показывает, что я дергаю за все ниточки (за все ниточки).
1 man gang, you know I'm team (Yea yea yea)
Банда 1 человека, ты же знаешь, что я команда (Да, да, да).
Iso ball on these niggas like I'm Harden (Like I'm Harden)
Изо-бал на этих ниггеров, как будто я Харден (как будто я Харден).
Bet it all on me, I'm going all in (Going all in)
Ставь все на меня, я иду ва-банк (иду ва-банк).
Throwing shots like they free, they keep calling (Keep calling)
Бросая выстрелы, как будто они свободны, они продолжают звонить (продолжают звонить).
Come up short stopping me they keep falling (Yea yea yea)
Подойди ближе, останови меня, они продолжают падать (да, да, да).
T-t-telee on da track nigga
T-t-telee on da track nigga





Writer(s): Lee Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.