Telee - Quarantined - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Telee - Quarantined




Quarantined
На карантине
T-t-telee on da track nigga
Т-т-Telee на треке, детка
(Iso, Iso)
(Изоляция, Изоляция)
I stay to myself like I'm quarantined (Quarantined)
Я держусь особняком, словно на карантине (На карантине)
Been about dat there before dat corona thing (Corona thing)
Придерживался этого еще до всей этой короны (До всей этой короны)
1 man show, I'm pulling all the strings (All the strings)
Шоу одного актёра, я дергаю за все ниточки (За все ниточки)
1 man gang, you know I'm team (Yea yea yea)
Банда из одного человека, знаешь, я команда (Да, да, да)
Iso ball on these niggas like I'm Harden (Like I'm Harden)
Играю в изоляции против этих парней, как Харден (Как Харден)
Bet it all on me, I'm going all in (Going all in)
Ставлю все на себя, я иду ва-банк (Иду ва-банк)
Throwing shots like they free, they keep calling (Keep calling)
Мечусь как угорелый, они продолжают названивать (Продолжают названивать)
Come up short stopping me they keep falling (Yea yea yea)
Терпят неудачу, пытаясь остановить меня, они продолжают падать (Да, да, да)
1 on 1 on the wing (Wing) I don't need a screen (Screen)
Один на один на фланге (Фланг), мне не нужен заслон (Заслон)
Keep a shooter on the corner incase they wanna double team (Iso iso)
Держу стрелка в углу на случай, если они захотят сыграть вдвоем (Изоляция, изоляция)
I go iso like I'm Harden,dropping 61 at The Garden (Iso iso)
Я играю в изоляции, как Харден, набираю 61 очко в "Гарден" (Изоляция, изоляция)
MVP I'm very important, smoke these rappers by carton (Pow pow)
Самый ценный игрок, я очень важен, курю этих рэперов пачками (Бах, бах)
Lettem' copy like they carbon soak up game they all absorbing (Absorbing)
Пусть копируют, как копирка, впитывают игру, они все впитывают (Впитывают)
Everybody hot, now that I stopped, when I was out they all was dodging (Where was y'all at)
Все крутые, теперь, когда я остановился, когда я был на пике, они все уворачивались (Где вы все были?)
Ain't nothing changed clear out the lane (Lane) finna go bang on 1 of these lames (Yea)
Ничего не изменилось, расчищаю полосу (Полосу), собираюсь наехать на одного из этих неудачников (Да)
This ain't no game but I'm off the chain, I keep them flames like I'm Lui Kang (Woo)
Это не игра, но я сорвался с цепи, я храню в себе пламя, как Лю Канг (Вуу)
Solo dolo mono y mono big baller like Zo, Geilo, and Melo (BBB)
Соло, один на один, большой игрок, как Зо, Джейло и Мело (BBB)
Might hit yo bitch with a casual hello, I pull the strings on this shit like a cello (Cello)
Может, поприветствую твою девчонку мимоходом, я дергаю за ниточки в этом дерьме, как за струны виолончели (Виолончель)
I got them nukes, better call a truce watch me turn these flukes into juice (Woo)
У меня есть ядерное оружие, лучше объявите перемирие, смотрите, как я превращаю этих неудачников в сок (Вуу)
This radiation that I choose use is why they'll choose to never turn me loose, yea
Эта радиация, которую я выбираю, - причина, по которой они предпочтут никогда меня не отпускать, да
I stay to myself like I'm quarantined (Quarantined)
Я держусь особняком, словно на карантине (На карантине)
Been about dat there before dat corona thing (Corona thing)
Придерживался этого еще до всей этой короны (До всей этой короны)
1 man show, I'm pulling all the strings (All the strings)
Шоу одного актёра, я дергаю за все ниточки (За все ниточки)
1 man gang, you know I'm team (Yea yea yea)
Банда из одного человека, знаешь, я команда (Да, да, да)
Iso ball on these niggas like I'm Harden (Like I'm Harden)
Играю в изоляции против этих парней, как Харден (Как Харден)
Bet it all on me, I'm going all in (Going all in)
Ставлю все на себя, я иду ва-банк (Иду ва-банк)
Throwing shots like they free, they keep calling (Keep calling)
Мечусь, как угорелый, они продолжают названивать (Продолжают названивать)
Come up short stopping me they keep falling (Yea yea yea)
Терпят неудачу, пытаясь остановить меня, они продолжают падать (Да, да, да)
24 7 quarantine (Quarantine) like I'm Garland Greene (Garland Greene)
24/7 на карантине (Карантин), как Гарланд Грин (Гарланд Грин)
Been conjuring up some things (Chea) I'm hardly on the scene (Woo)
Выдумывал кое-что (Да), я редко появляюсь на публике (Вуу)
Sound off the sirens I'm bot to get violent (Violent)
Включите сирены, я собираюсь стать жестоким (Жестоким)
Highjack the pilot like Cyrus The Virus (Virus)
Угоню пилота, как Сайрус Вирус (Вирус)
Never go live but I still go the livest (Livest)
Никогда не выхожу в прямой эфир, но я все еще самый живой (Самый живой)
Never get high but you know I'm the flyest (Chea chea)
Никогда не кайфую, но ты знаешь, я самый крутой (Да, да)
Flow of the ages so it's contagious (Contagious)
Поток веков, поэтому он заразен (Заразен)
Niggas couldn't catch it if I spit on they pages (Nah)
Эти парни не смогли бы его поймать, даже если бы я плюнул им на страницы (Нет)
Wake up deez haters I'm rattling they cages
Бужу этих ненавистников, я гремлю их клетками
Fresh outta favors I'm growing impatient (Impatient)
Мне надоели услуги, я становлюсь нетерпеливым (Нетерпеливым)
I'm on isolation no vacation (None) this is where I'm stationed (Yea)
Я в изоляции, без отпуска (Нет), это место, где я размещен (Да)
Permanent situation (Yea) I can't drop my location (Nah)
Постоянная ситуация (Да), я не могу раскрыть свое местоположение (Нет)
Yea it's lonely at the top they ain't lying (They ain't lying)
Да, на вершине одиноко, они не лгут (Они не лгут)
But you can't to get where I got unless you climb (Unless you climb)
Но ты не можешь попасть туда, где я, если не будешь карабкаться (Если не будешь карабкаться)
Every mission gotta leave someone behind (Someone behind)
В каждой миссии приходится кого-то оставлять позади (Кого-то позади)
Sometimes you gotta quarantine for peace of mind (Yea yea yea)
Иногда нужно побыть на карантине для душевного спокойствия (Да, да, да)
I stay to myself like I'm quarantined (Quarantined)
Я держусь особняком, словно на карантине (На карантине)
Been about dat there before dat corona thing (Corona thing)
Придерживался этого еще до всей этой короны (До всей этой короны)
1 man show, I'm pulling all the strings (All the strings)
Шоу одного актёра, я дергаю за все ниточки (За все ниточки)
1 man gang, you know I'm team (Yea yea yea)
Банда из одного человека, знаешь, я команда (Да, да, да)
Iso ball on these niggas like I'm Harden (Like I'm Harden)
Играю в изоляции против этих парней, как Харден (Как Харден)
Bet it all on me, I'm going all in (Going all in)
Ставлю все на себя, я иду ва-банк (Иду ва-банк)
Throwing shots like they free, they keep calling (Keep calling)
Мечусь, как угорелый, они продолжают названивать (Продолжают названивать)
Come up short stopping me they keep falling (Yea yea yea)
Терпят неудачу, пытаясь остановить меня, они продолжают падать (Да, да, да)
T-t-telee on da track nigga
Т-т-Telee на треке, детка





Writer(s): Lee Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.