Paroles et traduction Telee - Quarantined
T-t-telee
on
da
track
nigga
T-t-telee
on
da
track
nigga
I
stay
to
myself
like
I'm
quarantined
(Quarantined)
Я
остаюсь
сам
по
себе,
как
будто
я
в
карантине
(в
карантине).
Been
about
dat
there
before
dat
corona
thing
(Corona
thing)
Я
уже
был
там
раньше,
чем
эта
коронная
штука
(коронная
штука).
1 man
show,
I'm
pulling
all
the
strings
(All
the
strings)
1 человек
показывает,
что
я
дергаю
за
все
ниточки
(за
все
ниточки).
1 man
gang,
you
know
I'm
team
(Yea
yea
yea)
Банда
1 человека,
ты
же
знаешь,
что
я
команда
(Да,
да,
да).
Iso
ball
on
these
niggas
like
I'm
Harden
(Like
I'm
Harden)
Изо-бал
на
этих
ниггеров,
как
будто
я
Харден
(как
будто
я
Харден).
Bet
it
all
on
me,
I'm
going
all
in
(Going
all
in)
Ставь
все
на
меня,
я
иду
ва-банк
(иду
ва-банк).
Throwing
shots
like
they
free,
they
keep
calling
(Keep
calling)
Бросая
выстрелы,
как
будто
они
свободны,
они
продолжают
звонить
(продолжают
звонить).
Come
up
short
stopping
me
they
keep
falling
(Yea
yea
yea)
Подойди
ближе,
останови
меня,
они
продолжают
падать
(да,
да,
да).
1 on
1 on
the
wing
(Wing)
I
don't
need
a
screen
(Screen)
1 на
1 на
крыле
(крыле)
мне
не
нужен
экран
(Экран)
Keep
a
shooter
on
the
corner
incase
they
wanna
double
team
(Iso
iso)
Держите
стрелка
на
углу,
если
они
хотят
удвоить
команду
(ИСО-ИСО).
I
go
iso
like
I'm
Harden,dropping
61
at
The
Garden
(Iso
iso)
Я
иду
изо,
как
Харден,
сбрасывая
61
в
саду
(изо,
изо).
MVP
I'm
very
important,
smoke
these
rappers
by
carton
(Pow
pow)
MVP,
я
очень
важен,
курю
этих
рэперов
по
картонке
(Пау-пау).
Lettem'
copy
like
they
carbon
soak
up
game
they
all
absorbing
(Absorbing)
Lettem
' copy
like
they
carbon
soak
up
game
they
all
absorbing
(Absorbing)
Everybody
hot,
now
that
I
stopped,
when
I
was
out
they
all
was
dodging
(Where
was
y'all
at)
Все
горячие,
теперь,
когда
я
остановился,
когда
я
вышел,
они
все
уворачивались
(где
вы
все
были?)
Ain't
nothing
changed
clear
out
the
lane
(Lane)
finna
go
bang
on
1 of
these
lames
(Yea)
Ничего
не
изменилось,
убирайся
с
дороги
(с
дороги),
финна,
трахнись
с
одним
из
этих
лохов
(да).
This
ain't
no
game
but
I'm
off
the
chain,
I
keep
them
flames
like
I'm
Lui
Kang
(Woo)
Это
не
игра,
но
я
сорвался
с
цепи,
я
держу
их
пламя,
как
будто
я
луй
Кан
(Ву).
Solo
dolo
mono
y
mono
big
baller
like
Zo,
Geilo,
and
Melo
(BBB)
Solo
dolo
mono
y
mono
big
baller
like
Zo,
Geilo
и
Melo
(BBB)
Might
hit
yo
bitch
with
a
casual
hello,
I
pull
the
strings
on
this
shit
like
a
cello
(Cello)
Я
могу
ударить
твою
сучку
небрежным
"приветом",
я
дергаю
за
струны
этого
дерьма,
как
виолончель
(виолончель).
I
got
them
nukes,
better
call
a
truce
watch
me
turn
these
flukes
into
juice
(Woo)
У
меня
есть
ядерное
оружие,
лучше
объяви
перемирие,
Смотри,
Как
я
превращаю
этих
счастливчиков
в
сок
(Ууу).
This
radiation
that
I
choose
use
is
why
they'll
choose
to
never
turn
me
loose,
yea
Это
излучение,
которое
я
выбираю
использовать,
- вот
почему
они
никогда
не
отпустят
меня,
да
I
stay
to
myself
like
I'm
quarantined
(Quarantined)
Я
остаюсь
сам
по
себе,
как
будто
я
в
карантине
(в
карантине).
Been
about
dat
there
before
dat
corona
thing
(Corona
thing)
Я
уже
был
там
раньше,
чем
эта
коронная
штука
(коронная
штука).
1 man
show,
I'm
pulling
all
the
strings
(All
the
strings)
1 человек
показывает,
что
я
дергаю
за
все
ниточки
(за
все
ниточки).
1 man
gang,
you
know
I'm
team
(Yea
yea
yea)
Банда
1 человека,
ты
же
знаешь,
что
я
команда
(Да,
да,
да).
Iso
ball
on
these
niggas
like
I'm
Harden
(Like
I'm
Harden)
Изо-бал
на
этих
ниггеров,
как
будто
я
Харден
(как
будто
я
Харден).
Bet
it
all
on
me,
I'm
going
all
in
(Going
all
in)
Ставь
все
на
меня,
я
иду
ва-банк
(иду
ва-банк).
Throwing
shots
like
they
free,
they
keep
calling
(Keep
calling)
Бросая
выстрелы,
как
будто
они
свободны,
они
продолжают
звонить
(продолжают
звонить).
Come
up
short
stopping
me
they
keep
falling
(Yea
yea
yea)
Подойди
ближе,
останови
меня,
они
продолжают
падать
(да,
да,
да).
24
7 quarantine
(Quarantine)
like
I'm
Garland
Greene
(Garland
Greene)
24
7 карантин
(карантин),
как
будто
я
Гарленд
Грин
(Гарленд
Грин).
Been
conjuring
up
some
things
(Chea)
I'm
hardly
on
the
scene
(Woo)
Я
кое-что
придумываю
(Чеа)
,но
едва
ли
нахожусь
на
сцене
(Ууу).
Sound
off
the
sirens
I'm
bot
to
get
violent
(Violent)
Выключите
сирены,
я
собираюсь
стать
жестоким
(жестоким).
Highjack
the
pilot
like
Cyrus
The
Virus
(Virus)
Хайджек-пилот,
как
Сайрус-вирус
(Вирус).
Never
go
live
but
I
still
go
the
livest
(Livest)
Никогда
не
иду
жить,
но
я
все
равно
иду
жить
(жить).
Never
get
high
but
you
know
I'm
the
flyest
(Chea
chea)
Никогда
не
лови
кайф,
но
ты
же
знаешь,
что
я
самый
Летучий
(Че-Че-Че).
Flow
of
the
ages
so
it's
contagious
(Contagious)
Течение
веков
так
заразительно
(заразительно).
Niggas
couldn't
catch
it
if
I
spit
on
they
pages
(Nah)
Ниггеры
не
поймают
меня,
если
я
плюну
на
их
страницы
(Не-а).
Wake
up
deez
haters
I'm
rattling
they
cages
Просыпайтесь
ненавистники
deez
я
Грему
их
клетками
Fresh
outta
favors
I'm
growing
impatient
(Impatient)
Только
что
избавившись
от
одолжений,
я
становлюсь
нетерпеливым
(нетерпеливым).
I'm
on
isolation
no
vacation
(None)
this
is
where
I'm
stationed
(Yea)
Я
нахожусь
в
изоляции,
никакого
отпуска
(никакого),
Вот
где
я
дислоцируюсь
(да).
Permanent
situation
(Yea)
I
can't
drop
my
location
(Nah)
Постоянная
ситуация
(Да)
я
не
могу
отказаться
от
своего
местоположения
(нет).
Yea
it's
lonely
at
the
top
they
ain't
lying
(They
ain't
lying)
Да,
наверху
одиноко,
они
не
лгут
(они
не
лгут).
But
you
can't
to
get
where
I
got
unless
you
climb
(Unless
you
climb)
Но
ты
не
сможешь
попасть
туда,
куда
попал
я,
если
не
будешь
карабкаться
(если
не
будешь
карабкаться).
Every
mission
gotta
leave
someone
behind
(Someone
behind)
Каждая
миссия
должна
оставить
кого-то
позади
(кого-то
позади).
Sometimes
you
gotta
quarantine
for
peace
of
mind
(Yea
yea
yea)
Иногда
ты
должен
находиться
в
карантине
для
душевного
спокойствия
(да,
да,
да).
I
stay
to
myself
like
I'm
quarantined
(Quarantined)
Я
остаюсь
сам
по
себе,
как
будто
я
в
карантине
(в
карантине).
Been
about
dat
there
before
dat
corona
thing
(Corona
thing)
Я
уже
был
там
раньше,
чем
эта
коронная
штука
(коронная
штука).
1 man
show,
I'm
pulling
all
the
strings
(All
the
strings)
1 человек
показывает,
что
я
дергаю
за
все
ниточки
(за
все
ниточки).
1 man
gang,
you
know
I'm
team
(Yea
yea
yea)
Банда
1 человека,
ты
же
знаешь,
что
я
команда
(Да,
да,
да).
Iso
ball
on
these
niggas
like
I'm
Harden
(Like
I'm
Harden)
Изо-бал
на
этих
ниггеров,
как
будто
я
Харден
(как
будто
я
Харден).
Bet
it
all
on
me,
I'm
going
all
in
(Going
all
in)
Ставь
все
на
меня,
я
иду
ва-банк
(иду
ва-банк).
Throwing
shots
like
they
free,
they
keep
calling
(Keep
calling)
Бросая
выстрелы,
как
будто
они
свободны,
они
продолжают
звонить
(продолжают
звонить).
Come
up
short
stopping
me
they
keep
falling
(Yea
yea
yea)
Подойди
ближе,
останови
меня,
они
продолжают
падать
(да,
да,
да).
T-t-telee
on
da
track
nigga
T-t-telee
on
da
track
nigga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.