Paroles et traduction Telee - Quarantined
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T-t-telee
on
da
track
nigga
Т-т-Telee
на
треке,
детка
(Iso,
Iso)
(Изоляция,
Изоляция)
I
stay
to
myself
like
I'm
quarantined
(Quarantined)
Я
держусь
особняком,
словно
на
карантине
(На
карантине)
Been
about
dat
there
before
dat
corona
thing
(Corona
thing)
Придерживался
этого
еще
до
всей
этой
короны
(До
всей
этой
короны)
1 man
show,
I'm
pulling
all
the
strings
(All
the
strings)
Шоу
одного
актёра,
я
дергаю
за
все
ниточки
(За
все
ниточки)
1 man
gang,
you
know
I'm
team
(Yea
yea
yea)
Банда
из
одного
человека,
знаешь,
я
команда
(Да,
да,
да)
Iso
ball
on
these
niggas
like
I'm
Harden
(Like
I'm
Harden)
Играю
в
изоляции
против
этих
парней,
как
Харден
(Как
Харден)
Bet
it
all
on
me,
I'm
going
all
in
(Going
all
in)
Ставлю
все
на
себя,
я
иду
ва-банк
(Иду
ва-банк)
Throwing
shots
like
they
free,
they
keep
calling
(Keep
calling)
Мечусь
как
угорелый,
они
продолжают
названивать
(Продолжают
названивать)
Come
up
short
stopping
me
they
keep
falling
(Yea
yea
yea)
Терпят
неудачу,
пытаясь
остановить
меня,
они
продолжают
падать
(Да,
да,
да)
1 on
1 on
the
wing
(Wing)
I
don't
need
a
screen
(Screen)
Один
на
один
на
фланге
(Фланг),
мне
не
нужен
заслон
(Заслон)
Keep
a
shooter
on
the
corner
incase
they
wanna
double
team
(Iso
iso)
Держу
стрелка
в
углу
на
случай,
если
они
захотят
сыграть
вдвоем
(Изоляция,
изоляция)
I
go
iso
like
I'm
Harden,dropping
61
at
The
Garden
(Iso
iso)
Я
играю
в
изоляции,
как
Харден,
набираю
61
очко
в
"Гарден"
(Изоляция,
изоляция)
MVP
I'm
very
important,
smoke
these
rappers
by
carton
(Pow
pow)
Самый
ценный
игрок,
я
очень
важен,
курю
этих
рэперов
пачками
(Бах,
бах)
Lettem'
copy
like
they
carbon
soak
up
game
they
all
absorbing
(Absorbing)
Пусть
копируют,
как
копирка,
впитывают
игру,
они
все
впитывают
(Впитывают)
Everybody
hot,
now
that
I
stopped,
when
I
was
out
they
all
was
dodging
(Where
was
y'all
at)
Все
крутые,
теперь,
когда
я
остановился,
когда
я
был
на
пике,
они
все
уворачивались
(Где
вы
все
были?)
Ain't
nothing
changed
clear
out
the
lane
(Lane)
finna
go
bang
on
1 of
these
lames
(Yea)
Ничего
не
изменилось,
расчищаю
полосу
(Полосу),
собираюсь
наехать
на
одного
из
этих
неудачников
(Да)
This
ain't
no
game
but
I'm
off
the
chain,
I
keep
them
flames
like
I'm
Lui
Kang
(Woo)
Это
не
игра,
но
я
сорвался
с
цепи,
я
храню
в
себе
пламя,
как
Лю
Канг
(Вуу)
Solo
dolo
mono
y
mono
big
baller
like
Zo,
Geilo,
and
Melo
(BBB)
Соло,
один
на
один,
большой
игрок,
как
Зо,
Джейло
и
Мело
(BBB)
Might
hit
yo
bitch
with
a
casual
hello,
I
pull
the
strings
on
this
shit
like
a
cello
(Cello)
Может,
поприветствую
твою
девчонку
мимоходом,
я
дергаю
за
ниточки
в
этом
дерьме,
как
за
струны
виолончели
(Виолончель)
I
got
them
nukes,
better
call
a
truce
watch
me
turn
these
flukes
into
juice
(Woo)
У
меня
есть
ядерное
оружие,
лучше
объявите
перемирие,
смотрите,
как
я
превращаю
этих
неудачников
в
сок
(Вуу)
This
radiation
that
I
choose
use
is
why
they'll
choose
to
never
turn
me
loose,
yea
Эта
радиация,
которую
я
выбираю,
- причина,
по
которой
они
предпочтут
никогда
меня
не
отпускать,
да
I
stay
to
myself
like
I'm
quarantined
(Quarantined)
Я
держусь
особняком,
словно
на
карантине
(На
карантине)
Been
about
dat
there
before
dat
corona
thing
(Corona
thing)
Придерживался
этого
еще
до
всей
этой
короны
(До
всей
этой
короны)
1 man
show,
I'm
pulling
all
the
strings
(All
the
strings)
Шоу
одного
актёра,
я
дергаю
за
все
ниточки
(За
все
ниточки)
1 man
gang,
you
know
I'm
team
(Yea
yea
yea)
Банда
из
одного
человека,
знаешь,
я
команда
(Да,
да,
да)
Iso
ball
on
these
niggas
like
I'm
Harden
(Like
I'm
Harden)
Играю
в
изоляции
против
этих
парней,
как
Харден
(Как
Харден)
Bet
it
all
on
me,
I'm
going
all
in
(Going
all
in)
Ставлю
все
на
себя,
я
иду
ва-банк
(Иду
ва-банк)
Throwing
shots
like
they
free,
they
keep
calling
(Keep
calling)
Мечусь,
как
угорелый,
они
продолжают
названивать
(Продолжают
названивать)
Come
up
short
stopping
me
they
keep
falling
(Yea
yea
yea)
Терпят
неудачу,
пытаясь
остановить
меня,
они
продолжают
падать
(Да,
да,
да)
24
7 quarantine
(Quarantine)
like
I'm
Garland
Greene
(Garland
Greene)
24/7
на
карантине
(Карантин),
как
Гарланд
Грин
(Гарланд
Грин)
Been
conjuring
up
some
things
(Chea)
I'm
hardly
on
the
scene
(Woo)
Выдумывал
кое-что
(Да),
я
редко
появляюсь
на
публике
(Вуу)
Sound
off
the
sirens
I'm
bot
to
get
violent
(Violent)
Включите
сирены,
я
собираюсь
стать
жестоким
(Жестоким)
Highjack
the
pilot
like
Cyrus
The
Virus
(Virus)
Угоню
пилота,
как
Сайрус
Вирус
(Вирус)
Never
go
live
but
I
still
go
the
livest
(Livest)
Никогда
не
выхожу
в
прямой
эфир,
но
я
все
еще
самый
живой
(Самый
живой)
Never
get
high
but
you
know
I'm
the
flyest
(Chea
chea)
Никогда
не
кайфую,
но
ты
знаешь,
я
самый
крутой
(Да,
да)
Flow
of
the
ages
so
it's
contagious
(Contagious)
Поток
веков,
поэтому
он
заразен
(Заразен)
Niggas
couldn't
catch
it
if
I
spit
on
they
pages
(Nah)
Эти
парни
не
смогли
бы
его
поймать,
даже
если
бы
я
плюнул
им
на
страницы
(Нет)
Wake
up
deez
haters
I'm
rattling
they
cages
Бужу
этих
ненавистников,
я
гремлю
их
клетками
Fresh
outta
favors
I'm
growing
impatient
(Impatient)
Мне
надоели
услуги,
я
становлюсь
нетерпеливым
(Нетерпеливым)
I'm
on
isolation
no
vacation
(None)
this
is
where
I'm
stationed
(Yea)
Я
в
изоляции,
без
отпуска
(Нет),
это
место,
где
я
размещен
(Да)
Permanent
situation
(Yea)
I
can't
drop
my
location
(Nah)
Постоянная
ситуация
(Да),
я
не
могу
раскрыть
свое
местоположение
(Нет)
Yea
it's
lonely
at
the
top
they
ain't
lying
(They
ain't
lying)
Да,
на
вершине
одиноко,
они
не
лгут
(Они
не
лгут)
But
you
can't
to
get
where
I
got
unless
you
climb
(Unless
you
climb)
Но
ты
не
можешь
попасть
туда,
где
я,
если
не
будешь
карабкаться
(Если
не
будешь
карабкаться)
Every
mission
gotta
leave
someone
behind
(Someone
behind)
В
каждой
миссии
приходится
кого-то
оставлять
позади
(Кого-то
позади)
Sometimes
you
gotta
quarantine
for
peace
of
mind
(Yea
yea
yea)
Иногда
нужно
побыть
на
карантине
для
душевного
спокойствия
(Да,
да,
да)
I
stay
to
myself
like
I'm
quarantined
(Quarantined)
Я
держусь
особняком,
словно
на
карантине
(На
карантине)
Been
about
dat
there
before
dat
corona
thing
(Corona
thing)
Придерживался
этого
еще
до
всей
этой
короны
(До
всей
этой
короны)
1 man
show,
I'm
pulling
all
the
strings
(All
the
strings)
Шоу
одного
актёра,
я
дергаю
за
все
ниточки
(За
все
ниточки)
1 man
gang,
you
know
I'm
team
(Yea
yea
yea)
Банда
из
одного
человека,
знаешь,
я
команда
(Да,
да,
да)
Iso
ball
on
these
niggas
like
I'm
Harden
(Like
I'm
Harden)
Играю
в
изоляции
против
этих
парней,
как
Харден
(Как
Харден)
Bet
it
all
on
me,
I'm
going
all
in
(Going
all
in)
Ставлю
все
на
себя,
я
иду
ва-банк
(Иду
ва-банк)
Throwing
shots
like
they
free,
they
keep
calling
(Keep
calling)
Мечусь,
как
угорелый,
они
продолжают
названивать
(Продолжают
названивать)
Come
up
short
stopping
me
they
keep
falling
(Yea
yea
yea)
Терпят
неудачу,
пытаясь
остановить
меня,
они
продолжают
падать
(Да,
да,
да)
T-t-telee
on
da
track
nigga
Т-т-Telee
на
треке,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.