Television - 1880 or So - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Television - 1880 or So




O rose of my heart, can't you see
О, роза моего сердца, разве ты не видишь?
I don't belong to misery
Я не принадлежу страданию.
Though she speaks fine with subtle art
Хотя она прекрасно говорит с тонким искусством.
Such misery clothes the rose of my heart.
Такие страдания украшают розу моего сердца.
Now what I see in the long twilight
Что я вижу в долгих сумерках?
A star falls down on a hill so white
Звезда падает на холм такой белый
On a hill so white.
На таком белом холме.
A face that glows in a golden hue
Лицо, сияющее золотым оттенком.
No-one in this world knows what they do
Никто в этом мире не знает, что они делают.
I take my oath and I make my vow
Я приношу свою клятву и даю свою клятву.
For the tender things are upon me now.
Потому что нежные вещи сейчас на мне.
In the fragrance sweet of the evening air
В сладком аромате вечернего воздуха
I could leave this world quite without a care.
Я мог бы покинуть этот мир совершенно беззаботно.
O rose of my heart, the vision dims
О, роза моего сердца, видение тускнеет.
The time is brief, now the shadow swims,
Время коротко, теперь плывет тень,
A powerful a real fine hat
Мощная очень красивая шляпа
Cause that's for you and that's where that's at.
Потому что это для тебя, и вот где это находится.
Now what I see in the long twilight
Что я вижу в долгих сумерках?
A star falls down on a hill so white.
Звезда падает на холм, такой белый.
O rose of my heart
О, роза моего сердца!
O rose of my heart
О, роза моего сердца!
O rose of my heart.
О, роза моего сердца!





Writer(s): Verlaine Tom, Ficca William Joseph, Lloyd Richard, Smith Fred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.