Television - Ain't That Nothin' - Run-Through Hidden Track - traduction des paroles en allemand




Ain't That Nothin' - Run-Through Hidden Track
Ist Das Nichts? - Durchlauf: Versteckter Track
You're pushin' a furnace
Du drückst einen Ofen vorwärts
You're workin' too hard
Du arbeitest zu hart
You're setting things off - all over the yard
Du löst Dinge aus - überall im Garten
You play with your 'top' - till your eyes start to spin
Du spielst mit deinem Kreisel - bis deine Augen sich drehen
Then you shrug your shoulders and ask me where I've been
Dann zuckst du mit den Schultern und fragst mich, wo ich gewesen bin
Travel fulfills you but the distance it kills you
Reisen erfüllt dich, doch die Entfernung zerstört dich
Oh oh ain't that nothin'
Oh oh, ist das nichts
Why don't you tell me somethin'
Weshalb sagst du nicht etwas
Tragedy
Tragödie
Ain't that nothin'
Ist das nichts
I just wish you'd tell me something -
Ich wünschte nur, du würdest mir etwas sagen -
The fan keeps whirling
Der Ventilator wirbelt weiter
The wind stays hot - but I can't keep from slippin' a lot
Der Wind bleibt heiß - doch ich rutsche viel ab
I look in that purse
Ich schaue in diese Brieftasche
It's a blessing and a curse
Sie ist ein Segen und ein Fluch
Discover dishonor with its thousand commands
Entdecke die Schande mit ihren tausend Befehlen
It ain't worth a shot
Es ist keinen Versuch wert
That target is sand
Dieses Ziel ist aus Sand
But I love disaster and I love what comes after.
Doch ich liebe das Unglück und ich liebe, was danach kommt





Writer(s): Tom Verlaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.