Television - Ain't That Nothin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Television - Ain't That Nothin'




Ain't That Nothin'
Разве это не пустяк
(Verlaine)
(Верлен)
You're pushin' a furnace
Ты надрываешься,
You're workin' too hard
Ты работаешь слишком много.
You're setting things off - all over the yard
Ты все переворачиваешь вверх дном по всему двору.
You play with your 'top' - till your eyes start to spin
Ты играешь со своей "крышей", пока глаза не начнут кружиться.
Then you shrug your shoulders and ask me where I've been
Потом пожимаешь плечами и спрашиваешь, где я был.
Travel fulfills you but the distance it kills you
Путешествия тебя наполняют, но расстояние убивает.
Oh oh ain't that nothin'
О, разве это не пустяк?
Why don't you tell me somethin'
Почему ты мне ничего не рассказываешь?
Tragedy
Трагедия.
Ain't that nothin'
Разве это не пустяк?
I just wish you'd tell me something -
Я просто хочу, чтобы ты мне что-нибудь рассказала.
The fan keeps whirling
Вентилятор продолжает крутиться,
The wind stays hot - but I can't keep from slippin' a lot
Ветер остается горячим, но я все время срываюсь.
I look in that purse
Я смотрю в этот кошелек,
It's a blessing and a curse
Это благословение и проклятие.
Discover dishonor with it's thousand commands
Обнаруживаю позор с его тысячей приказов.
It ain't worth a shot
Это не стоит выстрела,
That target is sand
Эта цель песок.
But I love disaster and I love what comes after.
Но я люблю катастрофы и люблю то, что происходит после.





Writer(s): Thomas Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.