Television - Foxhole (Live In San Francisco 1978) [Bonus Track] - traduction des paroles en allemand




Foxhole (Live In San Francisco 1978) [Bonus Track]
Schützenloch (Live In San Francisco 1978) [Bonustrack]
Soldier boy stands at a full salute.
Soldatenjunge steht stramm.
He wants your orders to execute.
Er will deine Befehle ausführen.
Send him out 'neath the screaming red lights
Schick ihn hinaus unter die schreienden roten Lichter
In a narrow ditch for the funny fights.
In einen engen Graben für die lächerlichen Kämpfe.
Foxhole, foxhole too much danger
Schützenloch, Schützenloch, zu viel Gefahr
Where's my guardian angel oh no
Wo ist mein Schutzengel oh nein
You show me the war, I don't know what for.
Du zeigst mir den Krieg, ich weiß nicht wofür.
You show me the war but the war 's such a bore.
Du zeigst mir den Krieg, doch der Krieg ist so ein Bore.
In the line of duty, in the line of fire
In der Pflichtlinie, in der Schusslinie
A heartless heart is my proper attire.
Ein herzloses Herz ist meine angemessene Kleidung.
The flashing sword has been explored
Das blitzende Schwert wurde erkundet
The perfect slice perfect slice of life.
Die perfekte Scheibe perfekte Lebensscheibe.
I feel the shells hit Moonlight web
Ich spüre Einschläge Mondlichtnetz
Goodbye arms, so long, head.
Lebewohl Arme, so long, Kopf.
No more danger
Keine Gefahr mehr
Hello guardian angel.
Hallo Schutzengel.
Pin me down, go ahead it's a cinch
Pinn mich fest, nur zu, es ist kinderleicht
You pin me down, you'll feel the pinch
Du pinnst mich fest, du spürst den Druck
I was trained for fights
Ich war für Kämpfe ausgebildet
Foxhole, foxhole
Schützenloch, Schützenloch
Foxhole, foxhole.
Schützenloch, Schützenloch.





Writer(s): Miller Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.