Television - Marquee Moon - Live in San Francisco 1978 / bonus track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Television - Marquee Moon - Live in San Francisco 1978 / bonus track




Marquee Moon - Live in San Francisco 1978 / bonus track
Marquee Moon - Живое выступление в Сан-Франциско 1978 / бонус-трек
I remember how the darkness doubled
Я помню, как сгущался мрак,
I recall, lightning struck itself
Вспоминаю, молния ударила саму себя.
I was listening, listening to the rain
Я слушал, слушал дождь,
I was hearing, hearing something else
Я слышал, слышал что-то ещё.
Life in the hive puckered up my night
Жизнь в улье отравила мою ночь,
The kiss of death, the embrace of life
Поцелуй смерти, объятия жизни.
There I stand ′neath the Marquee Moon
Я стою под луной Марки,
Just waiting
Просто жду тебя.
I spoke to a man down at the tracks
Я говорил с мужчиной у железнодорожных путей,
And I asked him how he don't go mad
И спросил его, как он не сходит с ума.
He said "Look here junior, don′t you be so happy
Он сказал: "Слушай, юнец, не будь таким счастливым,
And for Heaven's sake, don't you be so sad"
И, ради всего святого, не будь таким грустным".
Life in the hive puckered up my night
Жизнь в улье отравила мою ночь,
The kiss of death, the embrace of life
Поцелуй смерти, объятия жизни.
There I stand ′neath the Marquee Moon
Я стою под луной Марки,
Hesitating
Колеблюсь.
Well a Cadillac, it pulled out of the graveyard
Кадиллак выехал с кладбища,
Pulled up to me, all they said, "Get in"
Подъехал ко мне, и они сказали: "Садись".
Then the Cadillac, it puttered back into the graveyard
Потом Кадиллак вернулся на кладбище,
Me, I got out again
А я снова вышел.
Life in the hive puckered up my night
Жизнь в улье отравила мою ночь,
The kiss of death, the embrace of life
Поцелуй смерти, объятия жизни.
There I stand ′neath the Marquee Moon
Я стою под луной Марки,
I ain't waiting
Я не жду тебя.
I remember how the darkness doubled
Я помню, как сгущался мрак,
I recall, lightning struck itself
Вспоминаю, молния ударила саму себя.
I was listening, listening to the rain
Я слушал, слушал дождь,
I was hearing, hearing something else
Я слышал, слышал что-то ещё.





Writer(s): Verlaine Tom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.