Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venus - Live 1992
Venus - Live 1992
A
tight
toy
night,
streets
so
bright
Eine
laue
Nacht,
Straßen
so
hell
The
world
was
so
thin
between
my
bones
and
skin
Die
Welt
war
so
dünn
zwischen
meinen
Knochen
und
meiner
Haut
There
stood
another
person
who
was
a
little
surprised
Da
stand
eine
andere
Person,
die
ein
wenig
überrascht
war
To
be
face
to
face
with
a
world
so
alive
Einer
so
lebendigen
Welt
gegenüberzustehen
How
I
fell?
(Did
ya
feel
low?)
Wie
ich
fiel?
(Hast
du
dich
schlecht
gefühlt?)
I
fell
right
into
the
arms
of
Venus
de
Milo
Ich
fiel
direkt
in
die
Arme
der
Venus
von
Milo
You
know
it's
all
like
some
new
drug
Weißt
du,
es
ist
alles
wie
eine
neue
Droge
My
senses
are
sharp,
my
hands
are
like
gloves
Meine
Sinne
sind
scharf,
meine
Hände
sind
wie
Handschuhe
Broadway
looked
so
medieval,
it
seemed
to
flap
like
little
pages
Der
Broadway
sah
so
mittelalterlich
aus,
er
schien
wie
kleine
Seiten
zu
flattern
And
I
fell
sideways
laughing
with
a
friend
from
many
stages
Und
ich
fiel
seitwärts,
lachend
mit
einem
Freund
von
vielen
Bühnen
I
fell
(did
ya
feel
low?)
Ich
fiel
(hast
du
dich
schlecht
gefühlt?)
I
fell
right
into
the
arms
of
Venus
de
Milo
Ich
fiel
direkt
in
die
Arme
der
Venus
von
Milo
Suddenly
my
eyes
went
so
soft
and
shaky
Plötzlich
wurden
meine
Augen
so
weich
und
zittrig
I
knew
there
was
pain,
but
pain
is
not
aching
Ich
wusste,
da
war
Schmerz,
aber
Schmerz
ist
nicht
schmerzhaft
Then
Richie,
Richie
said
Dann
sagte
Richie,
Richie
sagte
"Why
don't
we
dress
up
like
cops,
man,
think
of
what
we
could
do?"
"Warum
verkleiden
wir
uns
nicht
als
Polizisten,
Mann,
überleg
mal,
was
wir
tun
könnten?"
But
something,
something,
it
said,
"You
better
not"
Aber
etwas,
etwas,
es
sagte,
"Lass
es
lieber
sein"
I
still
fell
(did
ya
feel
low?)
Ich
fiel
trotzdem
(hast
du
dich
schlecht
gefühlt?)
I
stood
up,
walked
out
of
the
arms
of
Venus
de
Milo
Ich
stand
auf,
ging
aus
den
Armen
der
Venus
von
Milo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Verlaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.