Tell You What Now - Painkiller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tell You What Now - Painkiller




We burden our days with heavy hearts, within a world of prison, we built our world a prison.
Мы отягощаем наши дни тяжестью на сердце, в мире-тюрьме, мы построили наш мир- тюрьму.
WE BUILT A WOLRD A PRISON
МЫ ПОСТРОИЛИ МИР-ТЮРЬМУ
In the calm of spoken word lies the seed to relieve and in the palm of my hand seeds the spark of a life's ending.
В спокойствии произнесенного слова таится семя облегчения, и в моей ладони зарождается искра конца жизни.
We burden our days with heavy hearts (with heavy hearts), within a world of prison, we built our world a prison.
Мы отягощаем наши дни тяжестью на сердце тяжелыми сердцами), в мире тюрьмы, мы построили наш мир тюрьмой.
I relinquish love despise your presence and your distance.
Я отказываюсь от любви, презираю твое присутствие и твою отстраненность.
Your progress, my demise.
Твой прогресс - моя гибель.
My progress, your surrender.
Мой прогресс - твоя капитуляция.
I relinquish love despise your presence & your distance, curse my name ... and detest my guts.
Я отказываюсь от любви, презираю твое присутствие и твою отстраненность, проклинаю свое имя... и ненавижу себя до глубины души.
The waiting only stops if my heart does.
Ожидание прекращается только тогда, когда это делает мое сердце.
(The waiting only stops if my heart does)
(Ожидание прекращается только тогда, когда это делает мое сердце)
These days are pale and endless.
Эти дни бледны и бесконечны.
May they bring relieve with your promises.
Пусть они принесут облегчение твоими обещаниями.
May they set you free.
Пусть они освободят тебя.
Those burdened days so dark, you can barely see.
Эти тяжелые дни так темны, что ты едва можешь видеть.
May they brighten up and may they bring relieve until this waiting stops, you can hardly breathe.
Пусть они станут ярче и принесут облегчение, пока это ожидание не прекратится, ты едва можешь дышать.
These days (these days) are pale and endless (pale and endless). May they bring relieve (relieve) with your promises... Utter craving (Utter craving)! Will this ever end? The waiting stops, only if my heart does!
Эти дни (эти дни) бледны и бесконечны (бледны и бесконечны). Пусть они принесут облегчение (relief) вашими обещаниями... Крайняя жажда (Крайняя жажда)! Закончится ли это когда-нибудь? Ожидание прекратится, только если это сделает мое сердце!
I relinquish love despise your presence & your distance.
Я отказываюсь от любви, презираю твое присутствие и твою отстраненность.
Curse my name... and detest my guts.
Проклинай мое имя... и ненавидь меня до глубины души.
The waiting only stops if my heart does.
Ожидание прекращается только тогда, когда это делает мое сердце.
This waiting stops only if my heart does.
Это ожидание прекращается только тогда, когда это делает мое сердце.
This waiting stops ...
Это ожидание прекращается...





Writer(s): Florian Scheithauer, Lukas Lehmann, Max Kruger, Paul Gapski, Philipp Gawenda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.