Telma Costa feat. Chico Buarque - Eu Te Amo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Telma Costa feat. Chico Buarque - Eu Te Amo




Eu Te Amo
Eu Te Amo
Ah, se perdemos a noção da hora
Oh, if we've lost all sense of time,
Se juntos jogamos tudo fora
If together we've thrown everything away,
Me conta agora como hei de partir
Tell me now, how can I leave?
Ah, se ao te conhecer,dei pra sonhar
Oh, if when I met you, I started to dream,
Fiz tantos desvarios
I made so many mistakes,
Rompi com o mundo,queimei meus navios
I broke away from the world, I burned my ships,
Me diz pra onde é que inda posso ir
Tell me where else I can go.
Se nós, nas travessuras das noites eternas
If we, in the mischief of eternal nights,
confundimos tanto as nossas pernas
Have already mixed up our legs so much,
Diz com que pernas eu devo seguir
Tell me with which legs I should follow.
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
If you spilled our luck on the floor,
Se na bagunça do teu coração
If in the mess of your heart,
Meu sangue errou de veia e se perdeu
My blood missed a vein and got lost.
Como, se na desordem do armário embutido
How, if in the disorder of the built-in closet,
Meu paletó enlaça ao teu vestido
My jacket is entwined with your dress,
E o meu sapato inda pisa no teu
And my shoe still treads on yours.
Como, se nos amamos feito dois pagãos
How, if we love each other like two pagans,
Teus seios inda estão nas minhas mãos
Your breasts are still in my hands,
Me explica com que cara eu vou sair
Explain to me with what face I will leave.
Não, acho que estás te fazendo de tonta
No, I think you're playing dumb,
Te dei meus olhos pra tomares conta
I gave you my eyes to take care of,
Agora conta como hei de partir
Now tell me how can I leave.
Ah, se perdemos a noção da hora
Oh, if we've lost all sense of time,
Se juntos jogamos tudo fora
If together we've thrown everything away,
Me conta agora como hei de partir
Tell me now, how can I leave?
Se eu te conhecer dei pra sonhar
If when I met you I started to dream,
Fiz tantos desvarios
I made so many mistakes,
Rompi com o mundo,queimei meus navios
I broke away from the world, I burned my ships,
Me diz pra onde é que inda posso ir
Tell me where else I can go.
Se nós, nas travessuras das noites eternas
If we, in the mischief of eternal nights,
confundimos tanto as nossas pernas
Have already mixed up our legs so much,
Diz com que pernas eu devo seguir
Tell me with which legs I should follow.
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
If you spilled our luck on the floor,
Se na bagunça do teu coração
If in the mess of your heart,
Meu sangue errou de veia e se perdeu
My blood missed a vein and got lost.
Como,se na desordem do armário embutido
How, if in the disorder of the built-in closet,
Meu paletó enlaça ao meu vestido
My jacket is entwined with my dress,
E o teu sapato inda pisa no meu
And your shoe still treads on mine.
Como,se nos amamos feito dois pagãos
How, if we love each other like two pagans,
Teus seios inda estão nas minhas mãos
Your breasts are still in my hands,
Me explica com que cara eu vou sair
Explain to me with what face I will leave.
Não, acho que estás fazendo de conta
No, I think you're just pretending,
Te dei meus olhos pra tomares conta
I gave you my eyes to take care of,
Agora conta como hei de partir (partir)
Now tell me how can I leave (leave)?
Partir
Leave.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, A/k/a Chico Buarque, Franciso Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.