Paroles et traduction Telmo de Lima Freitas - Esquilador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
é
tempo
de
tosquia
já
clareia
o
dia
com
outro
sabor
When
it's
shearing
time,
the
day
already
dawns
with
a
different
flavor
Quando
é
tempo
de
tosquia
já
clareia
o
dia
com
outro
sabor
When
it's
shearing
time,
the
day
already
dawns
with
a
different
flavor
As
tesouras
cortam
em
um
só
compasso
enrijecendo
o
braço
do
esquilador
The
shears
cut
in
a
single
beat,
stiffening
the
shearer's
arm
As
tesouras
cortam
em
um
só
compasso
enrijecendo
o
braço
do
esquilador
The
shears
cut
in
a
single
beat,
stiffening
the
shearer's
arm
Um
descascarreia,
o
outro
já
maneia
e
vai
levantando
para
o
tosador
One
peels,
the
other
already
handles
and
lifts
it
for
the
shearer
Um
descascarreia,
o
outro
já
maneia
e
vai
levantando
para
o
tosador
One
peels,
the
other
already
handles
and
lifts
it
for
the
shearer
Avental
de
estopa,
faixa
na
cintura
e
um
gole
de
pura
pra
espantar
o
calor
Burlap
apron,
sash
around
the
waist,
and
a
sip
of
pure
to
ward
off
the
heat
Avental
de
estopa,
faixa
na
cintura
e
um
gole
de
pura
pra
espantar
o
calor
Burlap
apron,
sash
around
the
waist,
and
a
sip
of
pure
to
ward
off
the
heat
Alma
branca
igual
ao
velo,
tosando
a
martelo
quase
envelheceu
Soul
white
as
the
fleece,
shearing
with
a
hammer,
almost
aged
Alma
branca
igual
ao
velo,
tosando
a
martelo
quase
envelheceu
Soul
white
as
the
fleece,
shearing
with
a
hammer,
almost
aged
Hoje
perguntando
para
a
própria
vida
pr'onde
foi
a
lida
que
ele
conheceu
Today
asking
his
own
life
where
the
work
he
knew
went
Hoje
perguntando
para
a
própria
vida
pr'onde
foi
a
lida
que
ele
conheceu
Today
asking
his
own
life
where
the
work
he
knew
went
Quase
um
pesadelo,
arrepia
o
pêlo
do
couro
curtido
do
esquilador
Almost
a
nightmare,
it
makes
the
hair
of
the
shearer's
tanned
leather
stand
on
end
Quase
um
pesadelo,
arrepia
o
pêlo
do
couro
curtido
do
esquilador
Almost
a
nightmare,
it
makes
the
hair
of
the
shearer's
tanned
leather
stand
on
end
Ao
cambiar
de
sorte
levou
cimbronaço,
ouvindo
o
compasso
tocado
a
motor
When
changing
his
luck,
he
took
a
beating,
listening
to
the
beat
played
by
a
motor
Ao
cambiar
de
sorte
levou
cimbronaço,
ouvindo
o
compasso
tocado
a
motor
When
changing
his
luck,
he
took
a
beating,
listening
to
the
beat
played
by
a
motor
A
vida
disfarça
lembrando
a
comparsa
quando
alinhavava
o
seu
próprio
chão
Life
disguises
itself,
remembering
the
partner
when
he
was
stitching
his
own
floor
A
vida
disfarça
lembrando
a
comparsa
quando
alinhavava
o
seu
próprio
chão
Life
disguises
itself,
remembering
the
partner
when
he
was
stitching
his
own
floor
Envidou
os
pagos
numa
só
parada,
33
de
espada,
mas
perdeu
de
mão
He
staked
his
wages
in
a
single
stop,
33
of
spades,
but
lost
his
hand
Envidou
os
pagos
numa
só
parada,
33
de
espada,
mas
perdeu
de
mão
He
staked
his
wages
in
a
single
stop,
33
of
spades,
but
lost
his
hand
Nesta
vida
guapa
vivendo
de
inhapa,
vai
voltar
aos
pagos
para
remoçar
In
this
fine
life,
living
off
scraps,
he
will
return
to
his
homeland
to
rejuvenate
Na
vida
guapa
vivendo
de
inhapa,
vai
voltar
aos
pagos
para
remoçar
In
this
fine
life,
living
off
scraps,
he
will
return
to
his
homeland
to
rejuvenate
Quem
vendeu
tesouras
na
ilusão
povoeira,
volte
pra
fronteira
para
se
encontrar
Whoever
sold
scissors
in
the
dusty
illusion,
return
to
the
border
to
find
yourself
Quem
vendeu
tesouras
na
ilusão
povoeira,
volte
pra
fronteira
para
se
encontrar
Whoever
sold
scissors
in
the
dusty
illusion,
return
to
the
border
to
find
yourself
Quando
é
tempo
de
tosquia
já
clareia
o
dia
com
outro
sabor
When
it's
shearing
time,
the
day
already
dawns
with
a
different
flavor
Quando
é
tempo
de
tosquia
já
clareia
o
dia
com
outro
sabor
When
it's
shearing
time,
the
day
already
dawns
with
a
different
flavor
As
tesouras
cortam
em
um
só
compasso
enrijecendo
o
braço
do
esquilador
The
shears
cut
in
a
single
beat,
stiffening
the
shearer's
arm
As
tesouras
cortam
em
um
só
compasso
enrijecendo
o
braço
do
esquilador
The
shears
cut
in
a
single
beat,
stiffening
the
shearer's
arm
Nesta
vida
guapa
vivendo
de
inhapa,
vai
voltar
aos
pagos
para
remoçar
In
this
fine
life,
living
off
scraps,
he
will
return
to
his
homeland
to
rejuvenate
Na
vida
guapa
vivendo
de
inhapa,
vai
voltar
aos
pagos
para
remoçar
In
this
fine
life,
living
off
scraps,
he
will
return
to
his
homeland
to
rejuvenate
Quem
vendeu
tesouras
na
ilusão
povoeira,
volte
pra
fronteira
para
se
encontrar
Whoever
sold
scissors
in
the
dusty
illusion,
return
to
the
border
to
find
yourself
Quem
vendeu
tesouras
na
ilusão
povoeira,
volte
pra
fronteira
para
se
encontrar
Whoever
sold
scissors
in
the
dusty
illusion,
return
to
the
border
to
find
yourself
Volte
pra
fronteira
para
se
encontrar
Return
to
the
border
to
find
yourself
Volte
pra
fronteira
para
se
encontrar
Return
to
the
border
to
find
yourself
Volte
pra
fronteira
para
se
encontrar
Return
to
the
border
to
find
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Telmo De Lima Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.