Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody I Know
Jeder, den ich kenne
I'm
just
exhuming
old
friend's
corpses
Ich
exhumiere
nur
Leichen
alter
Freunde
And
reconstructing
them
with
decomposing
fragments
Und
setze
sie
mit
verrottenden
Fragmenten
wieder
zusammen
Going
through
my
contacts
feels
like
flipping
through
the
pages
Durch
meine
Kontakte
zu
scrollen
fühlt
sich
an,
als
blättere
ich
in
den
Seiten
Of
a
freshly
printed
obitchuary
Eines
frisch
gedruckten
Nachrufs
I
get
so
bored
and
borderline
depressed
Ich
langweile
mich
und
bin
grenzwertig
depressiv
Jeb
is
a
mess
Jeb
ist
ein
Chaos
We
never
had
sex
Wir
hatten
niemals
Sex
I
was
hoping
for
the
best
Ich
hatte
auf
das
Beste
gehofft
I
wouldn't
lie
to
you
under
oath
Ich
würde
dich
nicht
unter
Eid
anlügen
Famous
last
words:
Berühmte
letzte
Worte:
I
spent
a
week
in
Newport
News
Ich
verbrachte
eine
Woche
in
Newport
News
And
ran
into
all
the
basic
twats
I
hated
high
school
Und
traf
all
die
oberflächlichen
Idioten,
die
ich
in
der
Schule
hasste
I
couldn't
give
two
fucks,
what
makes
you
think
I
do?
Es
interessiert
mich
einen
Scheiß,
was
lässt
dich
denken,
es
täte
das?
What
kind
of
man
do
you
think
I
am?
Was
für
ein
Mann
denkst
du,
bin
ich?
I'm
so
goddamn
tired
of
trying
to
be
the
man
Ich
bin
so
verdammt
müde,
zu
versuchen,
der
Mann
zu
sein
In
the
deepest
darkest
depths
of
my
hard
drive,
I'll
save
your
nudes
In
den
tiefsten,
dunkelsten
Tiefen
meiner
Festplatte
speichere
ich
deine
Nacktbilder
What
kind
of
sick
grotesque
ambitions
leave
us
awkwardly
skewed?
Was
für
kranke,
groteske
Ambitionen
lassen
uns
so
peinlich
verzogen
zurück?
You
had
me
to
throw
away
your
spoon
and
syringe
Du
brauchtest
mich,
um
deine
Löffel
und
Spritzen
wegzuwerfen
Away
from
your
house
so
your
mom
wouldn't
find
them
Weg
von
deinem
Haus,
damit
deine
Mutter
sie
nicht
findet
It's
been
a
year
and
all
I
have
to
show
is
this
pool
of
pink
Ein
Jahr
ist
vergangen
und
alles,
was
ich
vorzuweisen
habe,
ist
diese
Pfütze
Rosa
A
box
of
unsold
cassettes
and
some
long
distance
friends
Eine
Kiste
unverkaufter
Kassetten
und
einige
Fernbeziehungen
Like
hairs
stuck
to
the
sink
Wie
Haare,
die
am
Waschbecken
kleben
Piss
down
the
drain
Pisse
im
Abfluss
Die,
get
married
and
die,
get
married
and
die,
get
married
and
Sterben,
heiraten
und
sterben,
heiraten
und
sterben,
heiraten
und
We
crawled
around
on
our
paws
Wir
krochen
auf
allen
Vieren
Like
we
were
nothing
but
dogs
Als
wären
wir
nichts
als
Hunde
In
seasonal
sun
In
der
Saisonensonne
Fed
through
the
factory
machine
Gefüttert
durch
die
Fabrikmaschine
Ground
up
and
processed
like
meat
Zermahlen
und
verarbeitet
wie
Fleisch
The
hunter
becomes
Der
Jäger
wird
Bury
desires
like
seeds
Vergrabe
Wünsche
wie
Samen
Under
the
shadows
of
trees
and
Unter
den
Schatten
der
Bäume
und
Pray
for
sunlight
to
grow
Betet,
dass
Sonnenlicht
sie
wachsen
lässt
Sitting
around
getting
old
Herumsitzen
und
alt
werden
While
everybody
I
know
Während
jeder,
den
ich
kenne
Is
dead
or
on
drugs
Tot
ist
oder
auf
Drogen
They're
all
dead,
dead
or
on
drugs
Sie
sind
alle
tot,
tot
oder
auf
Drogen
They're
all
dead,
dead
or
on
drugs
Sie
sind
alle
tot,
tot
oder
auf
Drogen
And
they're
probably
gonna
die
Und
sie
werden
wahrscheinlich
sterben
So
fucking
lonely
tonight
So
verdammt
einsam
heute
Nacht
I'll
dig
up
your
grave
and
go
into
town
wearing
your
face,
as
my
face
Ich
grabe
dein
Grab
aus
und
gehe
in
die
Stadt,
trage
dein
Gesicht
als
meines
Everyone
will
just
think
it's
you
Jeder
wird
denken,
es
sei
du
But
when
they
turn
their
backs
I'll
cut
their
throats
Aber
wenn
sie
den
Rücken
drehen,
schneide
ich
ihre
Kehlen
durch
Pluck
out
their
eyes
and
fuck
their
entrails
Reiße
ihre
Augen
aus
und
ficke
ihre
Eingeweide
Fuck
the
good
old
boys
and
in
with
the
new
Scheiß
auf
die
alten
Jungs,
her
mit
den
neuen
They're
all
too
lewd
Sie
sind
alle
zu
obszön
At
the
bottom
of
the
sea
of
my
heart
there
is
a
trench
Am
Grund
des
Meeres
meines
Herzens
liegt
ein
Graben
It's
uneven
with
the
carcasses
of
sunken
battle
ships
Er
ist
uneben
mit
den
Kadavern
versunkener
Kriegsschiffe
If
you
sift
through
all
the
wreckage
and
the
piles
of
debris
Wenn
du
durch
das
Wrack
und
die
Trümmerberge
siebst
You'll
find
the
skeletal
remains
of
an
entire
fleet
Findest
du
die
Skelettreste
einer
gesamten
Flotte
Rest
in
peace
Ruhe
in
Frieden
Get
married
and
die,
get
married
and
die,
get
married
and
Heiraten
und
sterben,
heiraten
und
sterben,
heiraten
und
Bury
desires
like
seeds
Vergrabe
Wünsche
wie
Samen
Under
the
shadows
of
trees
and
Unter
den
Schatten
der
Bäume
und
Pray
for
sunlight
to
grow
Betet,
dass
Sonnenlicht
sie
wachsen
lässt
Sitting
around
getting
old
Herumsitzen
und
alt
werden
While
everybody
I
know
Während
jeder,
den
ich
kenne
Is
dead
or
on
drugs
Tot
ist
oder
auf
Drogen
They're
all
dead,
dead
or
on
drugs...
Sie
sind
alle
tot,
tot
oder
auf
Drogen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.