Paroles et traduction Tember Blanche - У світ без примар
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У світ без примар
Into a World Without Ghosts
Серед
сотні
доріг,
куди
ти
вже
не
гріх
Among
a
hundred
paths,
wherever
you
dare
not
sin
обирай,
що
ближче
до
раю
choose
what
is
closest
to
heaven
Та
як
знати
я
міг,
що
цей
дивний
поріг
But
how
could
I
have
known
that
this
strange
threshold
між
тим
маю
й
повільно
втрачаю
lies
between
what
I
have
and
what
I
slowly
lose
від
земної
втікаєш
грози
escape
from
earthly
storms
я
за
краєм
I'll
hide
you
at
the
edge
тебе
сховаю
I'll
keep
you
safe
і
попрошу
потім
від
мене
ти
так
не
біжи
And
ask
you
afterwards
not
to
run
away
from
me
Місяць
сивий
не
спить,
в
нього
серце
щемить
The
gray
moon
does
not
sleep,
its
heart
aches
від
надій
на
магію
ночі
from
hope
in
the
magic
of
the
night
Бідний
люд,
хто
вас
буде
у
житті
ловить
Poor
people,
who
will
catch
you
in
life
поки
небо
саме
не
захоче
until
the
sky
itself
does
not
want
you?
від
земної
втікаєш
грози
escape
from
earthly
storms
я
за
краєм
I'll
hide
you
at
the
edge
тебе
сховаю
I'll
keep
you
safe
потім
від
мене
ти
так
не
біжи
that
you
do
not
run
away
from
me
afterwards
Щойно
небо
захоче
і
ми
з
тобой
полетим
As
soon
as
the
sky
wills
it,
you
and
I
will
fly
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
де
немає
скінченних
годин
where
there
are
no
finite
hours
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
ми
двоє
з
тобою
you
and
I
together
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
ми
двоє
з
тобою
you
and
I
together
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
ми
двоє
з
тобою
you
and
I
together
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
ми
двоє
з
тобою
you
and
I
together
У
світ
без
примар
Into
a
world
without
ghosts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleksandra Hanapolska, Vladyslav Lahoda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.