Tempalay - Be Absorbed, and Shake. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tempalay - Be Absorbed, and Shake.




のめりこむbeats いつ以来だっけこんな感覚
Это было такое чувство с тех пор, как ...
浪漫飛行 チックチックどうしたって命のタイム
романтический полет, крестики-нолики, какое время в жизни?
震えろ!一瞬を燃やした狂気の太陽
дрожь! сумасшедшее солнце, которое жгло мгновение.
それでも一途に愛しちゃってどうかしちゃったもん同士I love you.
Несмотря на это, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу.
(毒なら身になる、毒から身を成す)
(Если это яд, ты становишься самим собой, ты становишься самим собой из яда)
苦しまないならば 伝わらないからさ
если ты не страдаешь, ты не получишь этого.
夜明けまで潜る 無様でいたいの
я хочу быть скромной до рассвета.
わたしたちの中の色 燃やしては消えてく
Цвета в нас горят и исчезают.
話したい言葉の意図 探して忘れてゆく
я нахожу смысл слов, которые хочу произнести, И забываю об этом.
のめりこむbeats いつ以来だっけこんな感覚
Это было такое чувство с тех пор, как ...
浪漫飛行 チックチックどうしたって命のタイム
романтический полет, крестики-нолики, какое время в жизни?
震えろ!一瞬を燃やした狂気の太陽
дрожь! сумасшедшее солнце, которое обожгло мгновение.
それでも一途に愛しちゃってどうかしちゃったもん同士I love you.
Несмотря на это, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу, я люблю тебя всю дорогу.
蝶のように舞い蜂のように刺す 身体が一辺倒に砕け落ちる
я танцую, как бабочка, Колю, как пчела, мое тело рассыпается на части.
泳ぎましょう 鮮やかにゆれて
давай поплывем.
わたしたちの中の色 燃やしては消えてく
Цвета в нас горят и исчезают.
話したい言葉の意図 探して忘れてゆく
я нахожу смысл слов, которые хочу произнести, И забываю об этом.
つまりこう 神髄くらっちゃってどうしようもないよ
другими словами, Я ничего не могу с этим поделать.
その目を一心不乱かっ開いた訴えも
и мольба, что открыла его глаза с искренним ...
教えてよ 千年紀最大くらいの表現を
скажи мне, ты-величайшее выражение тысячелетия.
許せよ もう戻れないから見失うなんてこともないよ
прости меня, я не могу вернуться, чтобы не потерять тебя из виду.
また会えたら愛しい人 朝と夜の侘しさも
если бы я мог увидеть тебя снова, я хотел бы увидеть тебя снова, и я хотел бы увидеть тебя снова, и я хотел бы увидеть тебя снова.
さよならまた100年後 天国か来世で踊ろう
прощай, давай танцевать на небесах или в загробной жизни через 100 лет.





Writer(s): 小原 綾斗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.