Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永くあまり余る生涯
いつか思いだして
Ein
Leben,
das
zu
lang
und
übrig
ist,
an
das
du
dich
eines
Tages
erinnerst
くだらないと思えりゃそれはそれで間違っていなくて
Wenn
du
meinst,
es
sei
albern,
dann
ist
das
an
sich
nicht
falsch
それだって忘れちゃえば
たまに遊んでほしいよ
Selbst
das
vergesse
ich,
aber
ich
wünsche
mir,
dass
du
manchmal
mit
mir
spielst
あるがままに
あるがままに
So
wie
es
ist,
so
wie
es
ist
少しだけ閉じてゆく時間を
Die
Zeit,
die
sich
nur
langsam
schließt
流れるままでとりこにしたい
Ich
möchte
sie
einfangen,
wie
sie
fließt
老いてく
それで幸せ
Alt
werden,
darin
liegt
Glück
わたしはねあくまであなたに
Ich
persönlich
werde,
nur
für
dich
会う日まで死なないわ
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
treffen,
nicht
sterben
きらり
ひとめおちて綺麗な色影
Glitzernd,
beim
ersten
Blick,
fällt
ein
schöner
Farbenschatten
きらり
ひとめおちて綺麗な色影
Glitzernd,
beim
ersten
Blick,
fällt
ein
schöner
Farbenschatten
不意に堕ちるわ
Plötzlich
stürze
ich
青い影纏いたて
誘いこめ遠のく毎夜
In
blauem
Schatten
gehüllt,
locke
mich
fern,
jede
Nacht
青い風運びこめ
その日まで優婉にも
Bring
den
blauen
Wind
herein,
bis
zu
diesem
Tag,
sanft
und
anmutig
たまには愛し合って
Lasst
uns
hin
und
wieder
lieben
浅い温度差でまた会えれば
Mit
einem
flachen
Temperaturunterschied,
wenn
wir
uns
wiedersehen
とこしげになるがままに
So
wie
es
für
immer
bleibt
少しずつ閉じてゆく人生を
Das
Leben,
das
sich
nach
und
nach
schließt
流れるままに伝えてほしい
Ich
möchte
es
vermitteln,
wie
es
fließt
老いてくそれで幸せ
Alt
werden,
darin
liegt
Glück
わたしはねあくまであなたに
Ich
persönlich
werde,
nur
für
dich
会う日まで死なないわ
生きてゆく
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
treffen,
nicht
sterben,
ich
lebe
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryoto Ohara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.