Paroles et traduction Temples - Shelter Song (Leftside Wobble rocks the Discoteque Remix)
(One
night)
You
came
on
over
to
me
(Однажды
ночью)
ты
подошел
ко
мне.
(Late
night)
We
shared
a
drink
or
three
(Поздняя
ночь)
мы
разделили
выпивку
или
три.
(Night
night)
I
read
a
proverb
to
you
(Ночь,
ночь)
я
читаю
тебе
пословицу.
(That
night)
She
left
a
room
with
a
view
(Той
ночью)
она
вышла
из
комнаты
с
прекрасным
видом.
Take
all
the
time
Возьми
все
свое
время.
Time
that
you
want
to
Время,
которое
ты
хочешь.
Make
up
your
mind
Прими
решение.
Mind
how
you
go
Не
забывай,
как
ты
идешь.
Take
me
in
time
Возьми
меня
в
свое
время.
Time
to
the
music
Время
для
музыки
Take
me
away
to
the
twilight
zone
Забери
меня
в
сумеречную
зону.
(Last
night)
We
stayed
up
late
in
a
dream
(Прошлой
ночью)
мы
не
спали
допоздна
во
сне
(My
oh
my)
We
read
a
play
with
no
theme
(Боже
мой)
мы
читали
пьесу
без
темы.
(Lifetime)
In
which
our
love
pursues
(Жизнь),
в
которой
наша
любовь
преследует
...
(My
time)
In
which
I
spend
with
you
(Мое
время),
в
котором
я
провожу
с
тобой.
Now
I
know
the
lonely
days
are
gone
Теперь
я
знаю,
что
одинокие
дни
прошли.
Don't
you
know
that
I
can
see
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
вижу?
Like
a
summer
day
that's
always
long
Как
летний
день,
который
всегда
длится
долго.
We
repel
the
wet
of
tears
Мы
отталкиваем
влагу
слез.
As
the
shadows
lighten
up
the
day
Когда
тени
освещают
день
Through
the
cons
we
laugh
away
Сквозь
минусы
мы
смеемся
вдалеке
Like
a
windy
day
that's
always
wrong
Как
ветреный
день
это
всегда
неправильно
We
take
shelter
where
we
can
Мы
прячемся
там,
где
можем.
(Last
night)
I
came
on
over
to
you
(Прошлой
ночью)
я
пришел
к
тебе.
(My
oh
my)
We
played
a
song
or
two
(Боже
мой,
Боже
мой)
мы
сыграли
песню
или
две.
(Lifetime)
I
read
a
poem
loud
(Всю
жизнь)
я
читаю
стихотворение
вслух.
(My
time)
I
wrote
a
song
for
thee
(Мое
время)
я
написал
для
тебя
песню.
Now
I
know
the
lonely
days
are
gone
Теперь
я
знаю,
что
одинокие
дни
прошли.
Don't
you
know
that
I
can
see
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
вижу?
Like
a
summer
day
that's
always
long
Как
летний
день,
который
всегда
длится
долго.
We
repel
the
wet
of
tears
Мы
отталкиваем
влагу
слез.
As
the
shadows
lighten
up
the
day
Когда
тени
освещают
день
Through
the
cons
we
laughed
away
Несмотря
на
все
минусы,
мы
смеялись.
Like
a
windy
day
that's
always
wrong
Как
ветреный
день
это
всегда
неправильно
We
take
shelter
where
we
can
Мы
прячемся
там,
где
можем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BAGSHAW JAMES EDWARD, SMITH ADAM THOMAS, SMITH ADAM THOMAS, BAGSHAW JAMES EDWARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.