Temples - In My Pocket - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Temples - In My Pocket




In My Pocket
В моём кармане
I'd like to put you in my pocket
Я хотел бы положить тебя в свой карман,
Put you in my pocket each day
Положить тебя в свой карман каждый день
And watch the clouds
И смотреть на облака.
I was dropped onto my head once as a child
Меня роняли на голову один раз в детстве,
Twice as a man, three times as a cloud
Дважды, когда я был мужчиной, трижды, когда был облаком.
We are the empty people waiting
Мы пустые люди, ожидающие,
Empty people waiting for love
Пустые люди, ожидающие любви
In alleyways above the clouds
В переулках над облаками.
You don't know who you are
Ты не знаешь, кто ты,
When you're living inside of a replica
Когда живёшь внутри копии.
Safe inside where you are
В безопасности там, где ты есть,
When you're living inside of a replica
Когда живёшь внутри копии.
Lost from the very start
Потерянная с самого начала,
When you're never really sure, it falls apart
Когда ты никогда не уверена, всё разваливается.
How does it feel? It's all too real?
Каково это? Слишком реально?
Along came Zachary with flowers
Вдруг появился Закари с цветами,
Zachary with flowers for her
Закари с цветами для неё
And pocketful of ergh
И карманами, полными… э-э.
Sometimes my head gets very cloudy
Иногда моя голова становится очень облачной,
Head gets very cloudy and empty
Голова становится очень облачной и пустой,
Cloudy and empty and dead
Облачной, пустой и мёртвой.
You don't know who you are
Ты не знаешь, кто ты,
When you're living inside of a replica
Когда живёшь внутри копии.
Safe inside where you are
В безопасности там, где ты есть,
When you're living inside of a replica
Когда живёшь внутри копии.
Lost from the very start
Потерянная с самого начала,
When you're never really sure, it falls apart
Когда ты никогда не уверена, всё разваливается.
How does it feel? It's all too real?
Каково это? Слишком реально?
I'd like to put you in my pocket
Я хотел бы положить тебя в свой карман,
Put you in my pocket each day
Положить тебя в свой карман каждый день
And watch the clouds
И смотреть на облака.
I was dropped onto my head once as a child
Меня роняли на голову один раз в детстве,
Twice as a man, three times as a cloud
Дважды, когда я был мужчиной, трижды, когда был облаком.





Writer(s): BAGSHAW JAMES EDWARD, SMITH ADAM THOMAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.