Tempo - Acho Cabron - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tempo - Acho Cabron




Acho Cabron
I Think I'm Badass
Duran sigue couchando
Duran keeps recording
Ready?
Ready?
Inhalen exhalen...
Inhale exhale...
¡Señor que tus ángeles no desamparen, paren!
Lord, may your angels not abandon, stop!
Yo que no sabes bien como se lee...
I know you don't know how to read it well...
Pero ahí dice McLaren
But it says McLaren
Papa te prometo que lo voy a perdonar, aunque de mi hablaren.
Dad, I promise I'm going to forgive him, even though they talk about me.
Ya no comento, y le miro el culo a Patricia
I don't comment anymore, and I look at Patricia's ass
¡Y que me diga algo Dalex!
And let Dalex tell me something!
Drill
Drill
Pa dentro de Brooklyn KD baby.
For inside Brooklyn KD baby.
Ladies and ladies
Ladies and ladies
Siempre en el Mercedes
Always in the Mercedes
Dime Tempo Love Shady
Tell me Tempo Love Shady
Raaaaa
Raaaaa
El gato ojos verdes, me pongo las gafas
The green-eyed cat, I put on my glasses
De verdad que estoy puesto pa darle a Pabón...
Really I'm ready to give it to Pabón...
Pero yo no estoy hablando Rafa
But I'm not talking about Rafa
El negocio está lleno de estafas
The business is full of scams
De gente que piensa que porque yo me hago el bobo
Of people who think that because I play dumb
Pero hace tiempo los vi por el cuello ese largo jirafa
But I saw them a long time ago by that long giraffe neck
Wooooo
Wooooo
Ric Flair de la tercera cuerda
Ric Flair from the third rope
Aquí no es derecha ni izquierda
Here it's not right or left
Estos cabrones dan su palabra
These bastards give their word
¡Y después ni se acuerdan!
And then they don't even remember!
¿Dime son o no son?
Tell me, are they or aren't they?
Las bacterias no se te van a ir con jabón
The bacteria are not going to go away with soap
Jhayco se siente la presión
Jhayco feels the pressure
Todo traicionero es lambón
Every traitor is a bootlicker
Tengo de letras un camión
I have a truckload of lyrics
Un vagón lleno de puro veneno
A wagon full of pure poison
Normal manin, si te pones gracioso Kevvo (Pam)
Normal man, if you get funny Kevvo (Pam)
Los cachetes te sueno
I'll ring your cheeks
Sopla el sereno...
Blow the serene...
Se te mete en pecho pa que te resfríes.
It gets into your chest so you catch a cold.
Indica en el sistema...
Indicates in the system...
¡Y deja que Tempo te guíe!
And let Tempo guide you!
Que te voy a llevar en un viaje cabrón
That I'm going to take you on a crazy trip
Porque que quieres cero novela
Because I know you want zero drama
Estos cabrones tirándose en Instagram...
These bastards throwing themselves on Instagram...
El bicho ya me pelan
The bug already peels me
Farru en el lambo...
Farru in the lambo...
Y sube tus manos arribi ribi ribi ribi...
And raise your hands up ribi ribi ribi ribi...
Y no es un asalto
And it's not a robbery
Pero vuela alto mi rey
But fly high my king
Le tumbamos la peluca a EB (El Bicho)
We knocked EB's (El Bicho) wig off
Ciérrame el inning...
Close the inning for me...
Tráeme el Sugar
Bring me the Sugar
Que de estas me llaman los polis
That the cops call me from these
Porque nadie estuvo la visión del
Because no one was the vision of
Bofetón que le metí a Polaco en el Choli
The slap I gave Polaco at the Choli
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
Me fui de Gram Slam, por el centro field
I went from Gram Slam, down center field
(400) pies larguísimo...
(400) feet long...
La tengo ahora mismo mamando en el carro
I have her sucking right now in the car
¿Cómo lo tengo?
How do I have it?
¡Riquísimo!
Delicious!
El mismísimo Tempo (You missed me)
The very Tempo (You missed me)
¿Me extrañaron?
Did you miss me?
Que pasó no te veo roncando bebé
What happened I don't see you snoring baby
¿Te regañaron?
Did they scold you?
Yo soy la fucking bestia...
I'm the fucking beast...
¡El puto amo!
The fucking boss!
Pa ser como yo hay que volver a nacer
To be like me you have to be born again
Derechito y con la (Panky) Estamos
Straight and with the (Panky) We are
¡Mis respetos a Chicago, (motherland,
My respects to Chicago, (motherland,
Humboldt Park, Free Gino) Brooklyn!
Humboldt Park, Free Gino) Brooklyn!
Bendiciones a todos los presos que vienen en camino
Blessings to all the prisoners who are coming
Póker en el casino
Poker at the casino
200mil y nos fuimos
200 thousand and we left
¡A tirar tiros en la parte atrás del patio 4 acres, no tengo vecinos!
To shoot in the back of the yard 4 acres, I have no neighbors!
Acho cabrón en verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
Pero dije un disparate
But I said something stupid
Tengo un mensaje y es de Sinaloa:
I have a message and it's from Sinaloa:
(Que ya está hecha la vuelta mi cuate)
(That the deal is done, my friend)
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
Acho cabrón de verdad yo no si es la nota
Damn dude, I really don't know if it's the note
¡Pero yo me siento cabrón!
But I feel like a badass!
¿Así está bien o más claro?
Is that okay or clearer?
Hey yooooo Laz!
Hey yooooo Laz!
Rompe Records
Break Records
Papá es papá
Dad is dad
Yo soy la fucking bestia
I'm the fucking beast
Duran, couchea
Duran, record
Oby The One
Oby The One





Writer(s): Josip Planinic, David Sanchez Badhillo, David Veiga, Andre Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.