Tempo - El Pulpo - traduction des paroles en allemand

El Pulpo - Tempotraduction en allemand




El Pulpo
Der Oktopus
Mira bien hijo de tu puta madre
Hör zu, du Hurensohn
Relaja tu putas partidas
Beruhige deine verdammten Spielchen
Si no te voy a partir tu madre
Sonst werde ich dich fertigmachen
A ti y a toda tu bola de perros
Dich und deine ganze Bande von Hunden
Tengo identificado 30 weyes
Ich habe 30 Typen identifiziert
Hasta tu puto perro te vo' a matar
Sogar deinen verdammten Hund werde ich töten
Si no te relajas wey
Wenn du dich nicht beruhigst, Mann
Que la calle está llena ¿De qué?
Dass die Straße voll ist, wovon?
me dices de guapos (¡Ah!)
Du redest von harten Jungs (Ah!)
Métele 30 por sapo
Gib ihm 30, weil er eine Petze ist
Te lavaste las manos bien
Du hast deine Hände gut gewaschen
Cojan sanitizer por el coronavirus
Nehmt Desinfektionsmittel wegen des Coronavirus
O porque eres Pilato
Oder weil du Pilatus bist
Cabrones háganme caso
Ihr Arschlöcher, hört auf mich
Le vamos a entrar a cantazos
Wir werden euch verprügeln
Te voy a prender el tracto
Ich werde deinen Trakt anzünden
Y vas a pasar un mal rato
Und du wirst eine schlechte Zeit haben
Tengo el retrato, MC barato
Ich habe das Porträt, billiger MC
No grato, los mato
Nicht willkommen, ich töte sie
Saco y se muere hasta el gato
Ich ziehe und sogar die Katze stirbt
¿Rehabilitarme?, odio a los chivatos
Mich rehabilitieren? Ich hasse Verräter
Y que rollo vato
Und was ist los, Kumpel
Ya les tenemos los datos
Wir haben schon ihre Daten
Los ubicamos de una
Wir finden sie sofort
Y a celebrar el campeonato
Und feiern die Meisterschaft
Carnal coronamos, ya estamos en Acapulco
Bruder, wir haben es geschafft, wir sind schon in Acapulco
(¿Pero Boss, no estabas en Colombia? ¿Y? ...)
(Aber Boss, warst du nicht in Kolumbien? Und? ...)
Cabrón yo soy el pulpo
Scheiße, ich bin der Oktopus
Tentáculos por donde quiera
Tentakel überall
Sin obstáculos
Ohne Hindernisse
Me conecte allá dentro bien
Ich habe mich dort drinnen gut vernetzt
El tapeso son los espectáculos
Das Pflaster sind die Shows
No estás cachándole al pitcher, bajo duro
Du verstehst den Pitcher nicht, ich gehe hart ran
Por eso hay que vivírselas pa' hablar mire bien seguro
Deshalb muss man es erleben, um sicher darüber zu sprechen
Usted siéntese y aprenda del maestro
Setz dich hin und lerne vom Meister
La 23 en la izquierda, pero yo soy ambidiestro
Die 23 auf der linken Seite, aber ich bin beidhändig
Disparo con las dos manos
Ich schieße mit beiden Händen
Empercose bueno y sano
Richtig zugedröhnt und gesund
Y bebe, si te la buscas
Und Baby, wenn du es suchst
Te meto hasta dentro del vaticano
Bringe ich dich bis ins Innere des Vatikans
Marrano, no tienen ni que ni ir al cirujano
Schwein, sie brauchen nicht mal zum Chirurgen zu gehen
Te cosemos el estómago de un fuletazo bien bacano
Wir nähen dir den Magen mit einem richtig geilen Schuss zu
Y queda, mira nuevo, mamahuevo
Und du siehst aus, wie neu, du Schwanzlutscher
Dejen el ego que ustedes todos roncan de lejos
Lasst das Ego, ihr alle prahlt nur aus der Ferne
Y yo vivo en el trasiego, ¿Dónde?
Und ich lebe im Trubel, wo?
En el calentón P Fucking R
In der Hitze von P Fucking R
Se acabo la cuarentena
Die Quarantäne ist vorbei
Van pa' afuera los R
Die Rs gehen raus
Ya no hay toque de queda (¡Nah!)
Es gibt keine Ausgangssperre mehr (Nah!)
To' el mundo quiere calle
Jeder will Straße
Man y hagan las cosas siempre a lo bien
Mann, und macht die Dinge immer richtig
Y no se guaye, hay mucho abuso por ahí debajo el agua
Und fallt nicht rein, es gibt viel Missbrauch unter der Oberfläche
Yo no le doy, lucho y se le apago de una (¡Ah!)
Ich gebe nicht nach, ich kämpfe, und es ist sofort aus (Ah!)
Label, rime mi label
Label, reim mein Label
Boletiba con corrochet
Boletiba mit Krawatte
Kelly me dice que esta to'
Kelly sagt mir, dass alles gut ist
Que le tire al palo en la torre
Dass ich auf den Pfosten im Turm zielen soll
Pendiente al pise y corre
Achte auf das Kommen und Gehen
Que to' los número borre
Dass ich alle Nummern lösche
Que la vuelta se corono
Dass der Coup gelungen ist
Humacao Style
Humacao Style
Tienes suerte que esto es música
Du hast Glück, dass das Musik ist
Nobody can fuck with us!
Niemand kann sich mit uns anlegen!
Sino saben que cabrones
Sonst wissen sie, ihr Arschlöcher
Que van a dejar de vivir
Dass sie aufhören werden zu leben
¡Salud!
Prost!
Cómodo, entrando
Bequem, reinkommend
El gobierno de Trump y China peleando
Die Trump-Regierung und China streiten sich
Y yo seguía sumando, cuando yo mando
Und ich habe weitergemacht, wenn ich befehle
Mando pa' hombre están escuchando
Befehle ich wie ein Mann, sie hören zu
Al que de verdad se acuesta un Mickey Mouse de Orlando
Dem, der wirklich eine Mickey Mouse aus Orlando flachlegt
Yo soy un rey, amor de rey puñeta
Ich bin ein König, Liebe eines Königs, verdammt
Mi respeto a to' los 27's y los Ñetas
Mein Respekt an alle 27er und die Ñetas
Los de la 5 en philip, en Massachusetts son míos
Die von der 5 in Philly, in Massachusetts gehören mir
Los truchos en RD y to' los hijueputa de caserío
Die Gangster in RD und alle Hurensöhne aus dem Viertel
A los que estuvieron conmigo de cero
An die, die von Anfang an bei mir waren
Los quiero, por ustedes muero
Ich liebe euch, für euch sterbe ich
Y como siempre pendiente a los cuero
Und wie immer, achte auf die Schlampen
Que por nosotros dan plata
Die für uns Geld geben
Y quieren setearnos con otro
Und uns mit anderen verkuppeln wollen
Y lo que no saben que ellas
Und was sie nicht wissen, ist, dass sie
Terminan envueltas con nosotros
Am Ende mit uns zusammen sind
Y ahora trabaja pa mí, viste (viste)
Und jetzt arbeitet sie für mich, siehst du (siehst du)
Que paso ahora cabrón, te pusiste triste
Was ist jetzt los, Arschloch, du bist traurig geworden
no puedes dormir sin las guerras
Du kannst ohne die Kriege nicht schlafen
(¡No vamos papi!)
(Nein, wir gehen, Papi!)
Nah, te quedas por perra
Nein, du bleibst, weil du eine Hündin bist
Si se lo hiciste a el
Wenn du es ihm angetan hast
Mire canto loca
Hör zu, du verrückte Schlampe
La calle hay que serle fiel
Der Straße muss man treu sein
Porque la casa es de papel
Denn das Haus ist aus Papier
Sorry Nairobi
Sorry Nairobi
Yo siempre ando comming me con Obi Wan Kenobi
Ich bin immer mit Obi Wan Kenobi unterwegs
Esto es hasta que el corazón se rompa
Das geht so weiter, bis das Herz bricht
All in the company tape us, the cure en la yompa
All in the company tape us, the cure in der Karre
Mi corazón no se compra, no está a la venta
Mein Herz ist nicht käuflich, es steht nicht zum Verkauf
Ustedes me distribuyen, yo soy el dueño de la imprenta
Ihr verteilt mich, ich bin der Besitzer der Druckerei





Writer(s): David Sanchez Badillo, David Veiga, Andre Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.