Paroles et traduction Tempo - Inconsciente
Inconsciente
Бессознательный
Choque
quede
inconsciente,
y
abri
los
ojos
Я
был
в
шоке,
без
сознания,
и
когда
открыл
глаза,
Bendecido
por
demas
una
vez
mas
mi
Dios
no
me
dejo
solo
Я
был
более
чем
благословлен,
потому
что
мой
Бог
снова
не
оставил
меня
одного.
Sangre
en
mi
polo
Кровь
на
моей
рубашке
Rumores
de
secuestro,
un
Padre
Nuestro
Слухи
о
похищении,
Отче
наш
Active
supervivencia,
y
la
DEA
el
protocolo
Я
активировал
режим
выживания,
и
DEA
протокол
Sabes
por
que
me
fui
Ты
знаешь,
почему
я
ушел
Porque
mi
vida
es
primero
Потому
что
моя
жизнь
на
первом
месте
Y
sin
cojones
me
tiene
las
opiniones
de
terceros
И
мне
плевать
на
чужое
мнение
Se
revolco
el
avispero
Начался
переполох
Y
salen
versiones
ridiculas
И
появились
смехотворные
версии
La
guagua
es
material
Машина
это
просто
железо
Me
disloque
la
clavicula
Я
вывихнул
ключицу
Evidencia
de
algo
criminal
Никаких
доказательств
преступления
Ni
una
particula
Ни
единой
частицы
′Ombe
no
sacaron
las
uñas
Черт,
они
даже
ногтями
не
поцарапались
Pero
tenian
cuticula
Но
кутикулу
все
же
задели
Efectivamente
a
mi
nombre
estaba
la
matricula
Да,
номерные
знаки
были
зарегистрированы
на
мое
имя
Lo
dije
en
sangre
en
mi
carrera
Я
говорил
об
этом
в
своей
карьере
Mi
vida
es
una
pelicula
Моя
жизнь
- это
фильм
Y
estoy
bien
porque
El
señor
siempre
protege
a
los
buenos
И
я
в
порядке,
потому
что
Господь
всегда
защищает
добрых
Y
pone
arrastrar
en
la
tierra
a
las
serpientes
por
su
veneno
И
заставляет
змей
ползать
по
земле
из-за
их
яда
Fue
un
accidente
Это
был
несчастный
случай
Y
accidentes
le
pasan
a
cualquiera
А
несчастные
случаи
происходят
с
каждым
No
era
mi
dia
Это
был
не
мой
день
Soporten
a
Tempo
hasta
que
yo
muera
Терпите
Темпо
до
самой
моей
смерти
Aprovecho
para
darte
gracias
por
preocuparte
Я
хотел
бы
поблагодарить
тебя
за
беспокойство
Lleno
de
sangre
Весь
в
крови
Le
dije
a
mi
hijo;
no
voy
a
dejarte
Я
сказал
своему
сыну:
я
не
оставлю
тебя
Gracias
por
sus
oraciones
y
comentarios
en
las
redes
Спасибо
за
молитвы
и
комментарии
в
соцсетях
Y
aqui
estoy
de
frente
И
вот
я
здесь,
перед
тобой
Porque
el
que
no
debe
nada
teme
Потому
что
тот,
кто
ничего
не
должен,
ничего
не
боится
Solo
fue
un
susto
Это
был
всего
лишь
испуг
Y
a
ti
que
te
alegraste,
hijo
de
puta
А
ты,
сукин
сын,
обрадовался
No
te
voy
a
dar
el
gusto
Но
я
не
доставлю
тебе
такого
удовольствия
Se
lo
dije
al
molusco
Я
сказал
моллюску
Que
yo
actue
por
instinto
Что
я
действую
инстинктивно
Pero
me
quieren
ver
mal
y
me
motiva
Но
они
хотят
видеть
меня
несчастным,
и
это
меня
мотивирует
Y
me
Luzco
И
становлюсь
лучше
Yo
produzco
de
la
adversidad
y
revierto
a
mi
favor
Я
выношу
из
невзгод
уроки
и
обращаю
их
в
свою
пользу
Porque
yo
tengo
un
sistema
que
es
inmune
al
dolor
Потому
что
у
меня
есть
система,
которая
нечувствительна
к
боли
Senti
que
me
prendia
en
fuego
Я
чувствовал,
как
меня
охватывает
огонь
Yo
sentia
el
calor
Я
чувствовал
жар
Investigan
si
andaba
armado
Они
расследуют,
был
ли
я
вооружен
Si,
pero
armado
de
valor
Да,
но
только
смелостью
Gracias
mi
dios
Спасибо,
мой
Бог
(El
que
habita
al
abrigo
del
altisimo
(Тот,
кто
под
защитой
Всевышнего,
Morara
bajo
la
sombra
del
Omnipotente
Покоится
под
тенью
Всемогущего.
Dire
yo
a
Jehova:
Esperanza
mia,
y
castillo
mio
Я
буду
говорить
Господу:
"Защити
меня
и
поддержи
меня
Mi
Dios,
en
el
confiare)
Мой
Бог,
на
тебя
уповаю")
Hay
un
Dios
que
aun
cree
en
mi
Есть
Бог,
который
все
еще
верит
в
меня
Y
la
muerte
venci
И
я
победил
смерть
Y
si
no
fuera
por
El
los
ojos
no
iba
abrir
И
если
бы
не
Он,
я
бы
не
открыл
глаза
Hay
un
dios
que
aun
cree
en
mi
Есть
Бог,
который
все
еще
верит
в
меня
Y
la
muerte
venci
И
я
победил
смерть
Y
si
no
fuera
por
El
los
ojos
no
iba
abrir
И
если
бы
не
Он,
я
бы
не
открыл
глаза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sanchez-badillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.