Paroles et traduction Tempo - Relax
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquilo
tranquilo
tranquilo
Calm
down,
calm
down,
calm
down
Que
aquí
no
va
pasar
na′
Nothing
is
going
to
happen
here
Aquí
estamos
nosotros
además
We
are
here
besides
Sigo
siendo
el
de
la
torta,
sin
vender
kilos
I'm
still
the
cake
guy,
without
selling
kilos
Maman
con
mi
estilo
mandrilo,
pero
yo
They
suck
with
my
mandrill
style,
but
I
Tranquilo
tranquilo
tranquilo
"Relax"
Calm
down,
calm
down,
calm
down
"Relax"
Uf
cómetelo
cocodrilo!
Ugh
eat
it
crocodile!
Infecto
el
corona
I
infect
the
crown
Los
dejó
flotando
como
goma
I
left
them
floating
like
rubber
En
el
canal
de
mona
In
Mona's
channel
Los
cantazos
de
la
vida
me
han
dejado
hematomas
The
blows
of
life
have
left
me
hematomas
Pero
como
quiera
en
el
Can
Am
"burn
out"
haciendo
donas
But
anyway
in
the
Can
Am
"burn
out"
making
donuts
"Six
packs"
de
corona
"Six
packs"
of
Corona
Cromo
descabrona
Chrome
badass
Híbrida
para
activar
cromosomas
Hybrid
to
activate
chromosomes
Mi
ADN:
está
sangre
tumba
lo
que
estrenes
My
DNA:
this
blood
grave
whatever
you
release
No
midan
fuerza
o
vas
bloqueado
y
hacemos
que
el
tuyo
no
suene!
Don't
measure
strength
or
you're
blocked
and
we
make
yours
not
sound!
A
las
buenas
soy
bueno
To
the
good
ones
I
am
good
Hagan
caso
esto
que
les
conviene
Pay
attention
this
is
what
suits
you
Porque
a
las
malas
soy
tan
hijo
e
Because
to
the
bad
ones
I
am
such
a
son
of
a
Puta
que
ni
el
mismo
diablo
me
quiere!
Bitch
that
not
even
the
devil
himself
wants
me!
Me
quieren
planchar
con
mujeres
They
want
to
iron
me
with
women
En
serio
carbón
que
estupido
tú
eres
Seriously
charcoal
how
stupid
you
are
Encontrarme
a
mi
es
meterte
a
un
pajar
a
buscar
alfileres
Finding
me
is
like
going
into
a
haystack
to
look
for
pins
GTA
"May
Day"
activamos
los
poderes
GTA
"May
Day"
we
activate
the
powers
El
juego
es
hacer
dinero
The
game
is
to
make
money
Compramos
las
armas
subimo'
el
nivel
We
buy
the
weapons
we
raise
the
level
Que
vola
acere!
What's
up
dude!
Mere,
no
se
altere
ni
se
desespere
Dude,
don't
get
upset
or
desperate
Bendiciones
a
Voltio
Blessings
to
Voltio
Corriente
intensa
la
definición
de
ampere
Intense
current
the
definition
of
ampere
No
están
ready
They
are
not
ready
Palabreo
no
sé
ni
qué
año
Word
I
don't
even
know
what
year
Puede
ser
que
se
acabe
este
mundo
This
world
may
end
Y
el
otro
lo
comienzo
yo
haciendo
daño
And
the
other
I
start
doing
damage
Casi
6 pies
y
10
pulgada,
a
ella
le
importa
el
tamaño
Almost
6 feet
and
10
inches,
she
cares
about
the
size
Mis
letras
han
matado
carreras
My
lyrics
have
killed
careers
En
tu
dolor
te
acompaño!
In
your
pain
I
accompany
you!
Yo
lo
tengo
cabron
I
have
it
badass
Y
bien
rico
yo
chicho!
And
very
tasty
me
chicho!
Eso
es
pa
que
sepas
barquilla
That's
for
you
to
know
little
boat
Que
te
va
ahogar
con
mi
bicho!
That
it
will
drown
you
with
my
dick!
Buen
provecho
glotón
Good
profit
glutton
Ratón
no
me
ronques
de
matón
o
le
vamo′
a
tumbar
el
cantón
Mouse
don't
snore
me
bully
or
we're
going
to
knock
down
the
canton
Aquí
yo
me
metí
a
cojon
Here
I
got
into
a
dick
Los
tengo
King
Kong
simio
los
plantea
alineo
I
have
them
King
Kong
simian
I
plant
them
I
align
them
Los
estoy
mirando
desde
el
penthouse
I'm
watching
them
from
the
penthouse
Vivimo'
en
el
mismo
condominio
We
live
in
the
same
condominium
El
más
cabrón
el
de
Lirios
The
most
badass
the
one
from
Lirios
Yo
no
pegue
comprando
payola
I
didn't
hit
buying
payola
Chupame
las
bolas
Suck
my
balls
A
mi
la
que
la
calle
me
dio
el
patrocinio!
To
me
the
street
gave
me
the
sponsorship!
La
muerte
a
domicilio
Death
at
home
Hasta
en
Uber
te
la
mandamos
Chamo
Even
in
Uber
we
send
it
to
you
Chamo
No
creo
en
los
te
amos
I
don't
believe
in
I
love
you
A
nadie
se
lo
mamo
I
don't
suck
anyone
Oh
tú
vendes
kilogramos?
OK
fine!
Oh
you
sell
kilograms?
OK
fine!
La
calle
es
pa'
hombres
The
street
is
for
men
Solo
mucho
cuidado
con
los
6Six
9Nine!
Just
be
careful
with
the
6Six
9Nine!
Viendo
cómo
caen
caen
Watching
how
they
fall
fall
Y
no
se
levantan
Bambino
And
they
don't
get
up
Bambino
No
adivino
aladino
conserven
sus
carreras
o
se
las
arruino
I
don't
guess
aladdin
keep
your
careers
or
I
ruin
them
Mira
primo
una
vez
vino
un
remolino
y
me
llevo
Look
cousin
once
a
whirlwind
came
and
took
me
Y
volé
eso
yo
me
lo
inventé
pero
es
And
I
flew
that
I
made
it
up
but
it
is
Pa
que
no
se
me
pierdan
en
el
camino
So
that
they
don't
get
lost
along
the
way
Mi
mente
produce
un
sin
número
de
rimas
My
mind
produces
countless
rhymes
El
sistema
nervioso
enviando
mensajes
lastima
The
nervous
system
sending
messages
pity
Todo
esto
interconecta
y
el
resultado
es
que
para
que
te
deprimas
All
this
interconnects
and
the
result
is
that
to
depress
you
Porque
no
lo
pueden
hacer
como
lo
hace
la
T
Because
they
can't
do
it
like
the
T
does
A
mi
tú
me
hablas
de
usted
con
respeto
a
lo
bien
To
me
you
talk
to
me
about
you
with
respect
to
the
good
O
si
no
un
bofetón
a
200
esté
quien
esté
Or
if
not
a
slap
at
200
be
who
it
is
Me
corre
el
tema
del
narcotráfico
I
run
the
drug
trafficking
issue
Me
voy
mudar
a
Sonora
I'm
going
to
move
to
Sonora
Nadie
es
más
trending,
me
fui
viral,
tocando
una
tambora
Nobody
is
more
trending,
I
went
viral,
playing
a
tambora
Lo
que
quiere
decir
con
esto
What
he
means
by
this
Que
sigo
siendo
el
animal
que
más
ordena
That
I'm
still
the
animal
that
orders
the
most
Y
como
el
León
que
yo
soy-voy
a
seguir
matando
estas
hienas
And
like
the
Lion
that
I
am-I'm
going
to
keep
killing
these
hyenas
En
mi
equipo
te
metes
con
uno
rompemos
el
retén
In
my
team
you
mess
with
one
we
break
the
retainer
Así
que
pítcher
contrólame
el
brazo
So
pitcher
control
my
arm
O
vacíamo
el
bullpen!
Or
let's
empty
the
bullpen!
Aceite
en
el
pen
Oil
in
the
pen
Gracias
a
Dios
me
va
bien
Thank
God
I'm
doing
well
Comemo
en
hibachi
We
eat
at
hibachi
No
justifiques
los
chota
Don't
justify
the
cops
Siempre
Tempo
nunca
Tekashi!
Always
Tempo
never
Tekashi!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Rodriguez Vicente, David Rafael Duran Romero, David Sanchez-badillo, Yan Carlo Francisco Guzman Velasquez, Jean Paul Vissepo, Raul Lopez Badillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.