Tempo - Relax - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tempo - Relax




Relax
Relax
Tranquilo tranquilo tranquilo
Calm down, calm down, calm down
Que aquí no va pasar na′
Nothing is going to happen here
Aquí estamos nosotros además
We are here besides
Sigo siendo el de la torta, sin vender kilos
I'm still the cake guy, without selling kilos
Maman con mi estilo mandrilo, pero yo
They suck with my mandrill style, but I
Tranquilo tranquilo tranquilo "Relax"
Calm down, calm down, calm down "Relax"
Uf cómetelo cocodrilo!
Ugh eat it crocodile!
Infecto el corona
I infect the crown
Los dejó flotando como goma
I left them floating like rubber
En el canal de mona
In Mona's channel
Los cantazos de la vida me han dejado hematomas
The blows of life have left me hematomas
Pero como quiera en el Can Am "burn out" haciendo donas
But anyway in the Can Am "burn out" making donuts
"Six packs" de corona
"Six packs" of Corona
Cromo descabrona
Chrome badass
Híbrida para activar cromosomas
Hybrid to activate chromosomes
Mi ADN: está sangre tumba lo que estrenes
My DNA: this blood grave whatever you release
No midan fuerza o vas bloqueado y hacemos que el tuyo no suene!
Don't measure strength or you're blocked and we make yours not sound!
A las buenas soy bueno
To the good ones I am good
Hagan caso esto que les conviene
Pay attention this is what suits you
Porque a las malas soy tan hijo e
Because to the bad ones I am such a son of a
Puta que ni el mismo diablo me quiere!
Bitch that not even the devil himself wants me!
Me quieren planchar con mujeres
They want to iron me with women
En serio carbón que estupido eres
Seriously charcoal how stupid you are
Encontrarme a mi es meterte a un pajar a buscar alfileres
Finding me is like going into a haystack to look for pins
GTA "May Day" activamos los poderes
GTA "May Day" we activate the powers
El juego es hacer dinero
The game is to make money
Compramos las armas subimo' el nivel
We buy the weapons we raise the level
Que vola acere!
What's up dude!
Mere, no se altere ni se desespere
Dude, don't get upset or desperate
Bendiciones a Voltio
Blessings to Voltio
Corriente intensa la definición de ampere
Intense current the definition of ampere
No están ready
They are not ready
Palabreo no ni qué año
Word I don't even know what year
Puede ser que se acabe este mundo
This world may end
Y el otro lo comienzo yo haciendo daño
And the other I start doing damage
Casi 6 pies y 10 pulgada, a ella le importa el tamaño
Almost 6 feet and 10 inches, she cares about the size
Mis letras han matado carreras
My lyrics have killed careers
En tu dolor te acompaño!
In your pain I accompany you!
Yo lo tengo cabron
I have it badass
Y bien rico yo chicho!
And very tasty me chicho!
Eso es pa que sepas barquilla
That's for you to know little boat
Que te va ahogar con mi bicho!
That it will drown you with my dick!
Buen provecho glotón
Good profit glutton
Ratón no me ronques de matón o le vamo′ a tumbar el cantón
Mouse don't snore me bully or we're going to knock down the canton
Aquí yo me metí a cojon
Here I got into a dick
Los tengo King Kong simio los plantea alineo
I have them King Kong simian I plant them I align them
Los estoy mirando desde el penthouse
I'm watching them from the penthouse
Vivimo' en el mismo condominio
We live in the same condominium
El más cabrón el de Lirios
The most badass the one from Lirios
Yo no pegue comprando payola
I didn't hit buying payola
Chupame las bolas
Suck my balls
A mi la que la calle me dio el patrocinio!
To me the street gave me the sponsorship!
La muerte a domicilio
Death at home
Hasta en Uber te la mandamos Chamo
Even in Uber we send it to you Chamo
No creo en los te amos
I don't believe in I love you
A nadie se lo mamo
I don't suck anyone
Oh vendes kilogramos? OK fine!
Oh you sell kilograms? OK fine!
La calle es pa' hombres
The street is for men
Solo mucho cuidado con los 6Six 9Nine!
Just be careful with the 6Six 9Nine!
Viendo cómo caen caen
Watching how they fall fall
Y no se levantan Bambino
And they don't get up Bambino
No adivino aladino conserven sus carreras o se las arruino
I don't guess aladdin keep your careers or I ruin them
Mira primo una vez vino un remolino y me llevo
Look cousin once a whirlwind came and took me
Y volé eso yo me lo inventé pero es
And I flew that I made it up but it is
Pa que no se me pierdan en el camino
So that they don't get lost along the way
Mi mente produce un sin número de rimas
My mind produces countless rhymes
El sistema nervioso enviando mensajes lastima
The nervous system sending messages pity
Todo esto interconecta y el resultado es que para que te deprimas
All this interconnects and the result is that to depress you
Porque no lo pueden hacer como lo hace la T
Because they can't do it like the T does
A mi me hablas de usted con respeto a lo bien
To me you talk to me about you with respect to the good
O si no un bofetón a 200 esté quien esté
Or if not a slap at 200 be who it is
Me corre el tema del narcotráfico
I run the drug trafficking issue
Me voy mudar a Sonora
I'm going to move to Sonora
Nadie es más trending, me fui viral, tocando una tambora
Nobody is more trending, I went viral, playing a tambora
Lo que quiere decir con esto
What he means by this
Que sigo siendo el animal que más ordena
That I'm still the animal that orders the most
Y como el León que yo soy-voy a seguir matando estas hienas
And like the Lion that I am-I'm going to keep killing these hyenas
En mi equipo te metes con uno rompemos el retén
In my team you mess with one we break the retainer
Así que pítcher contrólame el brazo
So pitcher control my arm
O vacíamo el bullpen!
Or let's empty the bullpen!
Aceite en el pen
Oil in the pen
Gracias a Dios me va bien
Thank God I'm doing well
Comemo en hibachi
We eat at hibachi
No justifiques los chota
Don't justify the cops
Siempre Tempo nunca Tekashi!
Always Tempo never Tekashi!
Mamá bicho!
Mom bug!





Writer(s): Martin Rodriguez Vicente, David Rafael Duran Romero, David Sanchez-badillo, Yan Carlo Francisco Guzman Velasquez, Jean Paul Vissepo, Raul Lopez Badillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.