Paroles et traduction Tempo - Reptiliano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duran
couchea
Duran
laying
down
Lanalizer
got
the
fire
Lanalizer
got
the
fire
Lo′
primero'
e′
primero'
y
yo
quiero
má'
fama
y
dinero
First
things
first,
baby,
I
want
more
fame
and
money
Rimas
de
acero,
hoy
brilla
el
armero
Rhymes
of
steel,
today
the
gunsmith
shines
Que
descanse
en
paz
Canserbero
May
Canserbero
rest
in
peace
Aguacero
de
Pali′
le′
va
a
dar
la
mala
Pali's
downpour
gonna
bring
the
bad
luck
Y
lo
malo
que
estamo
en
cuarentena
And
the
bad
thing
is
we're
in
quarantine
Así
que
no
hay
de
otra,
manin
So
there's
no
other
way,
baby
Te
moriste
dentro
'e
tu
sala
You
died
inside
your
living
room
Hoy
terminamo′
preso'
en
Las
Cuchara′,
en
Bayamón
en
Guayama
Today
we
end
up
prisoners
in
Las
Cucharas,
in
Bayamón,
in
Guayama
Si
vеn
que
se
pega,
dispara,
еl
abdomen,
la
cara,
la
cara
If
they
see
it
sticks,
shoot,
the
abdomen,
the
face,
the
face
Se
mete
por
dentro,
¿qué
no?
It
gets
inside,
doesn't
it?
Nosotro'
decidimo′
si
mueres
o
no
We
decide
if
you
live
or
die
O
sea
que
básicamente,
en
otras
palabras,
tu
vida
depende
del
boss
So
basically,
in
other
words,
your
life
depends
on
the
boss
Yo,
¿quién
má'?,
y
no
les
conviene
Me,
who
else?,
and
it's
not
in
their
best
interest
Y
si
vienen
con
mala'
intencione′
se
mueren
And
if
they
come
with
bad
intentions
they
die
Llueve
y
no
escampa
pa′
ustede'
It
rains
and
it
doesn't
stop
for
you
guys
Uno
arriba
en
el
peine,
sobran
veintinueve
One
up
in
the
comb,
twenty-nine
left
La
semana
que
viene
hablamo′
(la
semana
que
viene
hablamo')
We'll
talk
next
week
(we'll
talk
next
week)
Mmm,
no′
activamo',
nosotro′
no
arreglamo',
nosotro'
abusamo′
Mmm,
we
activate,
we
don't
fix,
we
abuse
A
ustede′
les
dimo'
la
mano
(les
dimo′
la
mano)
We
gave
you
guys
a
hand
(we
gave
you
a
hand)
Fucking
malagradecido'
Fucking
ungrateful
Si
hay
algo
que
me
tienen
que
agradecer,
que
por
mí
están
vivo′
If
there's
anything
you
have
to
thank
me
for,
it's
that
you're
alive
because
of
me
Entonce'
yo
sigo;
no
paro,
prosigo
sin
coger
respiro
So
I
keep
going;
I
don't
stop,
I
continue
without
taking
a
breath
Persigo
enemigo
y
lo
obligó,
y
lo
hostigó,
y
lo
figo,
lo
figo
y
lo
figo
I
chase
the
enemy
and
force
him,
and
harass
him,
and
screw
him,
screw
him
and
screw
him
Hasta
que
no
jode
más
conmigo
Until
he
doesn't
mess
with
me
anymore
Soy
lo
más
hijo
′e
puta
en
el
trap,
rap,
hip-hop
I'm
the
biggest
son
of
a
bitch
in
trap,
rap,
hip-hop
Hable,
que
no
nos
ajeré
el
cabrón
Talk,
we
won't
get
scared,
motherfucker
En
la
historia
'el
delivery
con
más
punchline,
¿es
el
de
quién?
El
de
Tempo
In
the
history
of
delivery
with
the
most
punchline,
whose
is
it?
Tempo's
Policías
pendiente'
a
como
se
mueve
el
ambiente
Cops
watching
how
the
environment
moves
Y
yo
pendiente
a
cuando
e′
que
llueve
And
I'm
watching
when
it
rains
Que
es
temporada
de
serpientes
That
it's
snake
season
Hablen
claro
¿Me
sienten?
(Hablen
claro
¿Me
sienten?,
ah?)
Speak
clearly,
do
you
feel
me?
(Speak
clearly,
do
you
feel
me,
huh?)
Hijos
de
puta
no
soy
de
este
mundo,
yo
no
soy
común
y
corriente
Motherfuckers,
I'm
not
from
this
world,
I'm
not
ordinary
Atentamente,
el
más
demente
con
pila
′e
delincuente'
Sincerely,
the
most
demented
with
a
pile
of
delinquents
No
me
tienten,
no
jueguen
a
ser
lo′
valientes
Don't
tempt
me,
don't
play
the
brave
ones
Aplicó
castigos
básicos,
yo
soy
un
clásico,
yo
soy
leyenda
I
apply
basic
punishments,
I'm
a
classic,
I'm
a
legend
Cabrone'
aprendan
cómo
se
rapea
Motherfuckers
learn
how
to
rap
O
le′
hacemo'
un
mapa,
¿qué
tengo
que
hacer
pa′
que
me
crean?
Or
we
make
you
a
map,
what
do
I
have
to
do
to
make
you
believe
me?
La
brea
está
fea,
el
palo
en
la
azotea
The
pitch
is
ugly,
the
stick
on
the
roof
Mmm,
'tá
caliente
P.R.,
¿qué
no?,
la
calle
te
broncea
Mmm,
P.R.
is
hot,
right?,
the
street
tans
you
Aquí
no
hay
sound
block,
lo
que
hay
son
Glocks,
wow
There's
no
sound
block
here,
there's
Glocks,
wow
Y
lo'
chamaquito′
ya
no
hacen
mandao′
And
the
kids
don't
run
errands
anymore
Andan
a
fuego
por
ahí
revelao'
They're
on
fire
out
there,
revealed
Arrebatao′,
ah-ah,
con
la
música
a
to'
volumen
Snatched,
ah-ah,
with
the
music
at
full
volume
Yo
se
la
dedicó
a
to′
los
que
fumen
I
dedicate
it
to
all
those
who
smoke
En
resumen,
soy
un
reptiliano
con
un
penthouse
en
el
Capestrano
In
short,
I'm
a
reptilian
with
a
penthouse
in
the
Capestrano
Yo
no
sé
si
el
mundo
e'
plano,
pero
al
final,
yo
siempre
gano
I
don't
know
if
the
world
is
flat,
but
in
the
end,
I
always
win
En
los
Yankees,
Mariano
In
the
Yankees,
Mariano
(Ah;
¡uh!;
ah)
(Ah;
uh!;
ah)
Lanalizer
got
the
fire
Lanalizer
got
the
fire
Tempo
e'
Tempo,
hijo
'e
puta
Tempo
is
Tempo,
son
of
a
bitch
Nobody
can
fuck
with
us
Nobody
can
fuck
with
us
Deja
el
ritmo
Leave
the
rhythm
(I
am
the
best;
this
is
so
easy;
uh)
(I
am
the
best;
this
is
so
easy;
uh)
(Plata
o
plomo;
¡bu!;
plata
o
plomo)
(Silver
or
lead;
boo!;
silver
or
lead)
¡Wuh!
(Ja,
ja,
ja,
ja)
Wuh!
(Ha,
ha,
ha,
ha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Rafael Duran Romero, David Sanchez-badillo, Omar Enrique Ortiz, Jesus Javier Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.