Paroles et traduction Tempo - So Easy
No
tienes
como
que
mucha
señal
You
don't
have
much
signal
Si
no
te
contesto,
es
que
estoy
muy
bussy
If
I
don't
answer
you,
it's
because
I'm
too
busy
Mi
flow
tito
wisy
My
flow
tito
wisy
Tengo
un
jet
privado
con
lo
que
he
trepado
I
have
a
private
jet
with
what
I've
climbed
Frontando
con
las
Yeezy
Facing
with
the
Yeezy
A
mi
si
me
traes
un
chip
de
tequila
que
un
don
julio
If
you
bring
me
a
tequila
chip,
a
Don
Julio
Aterrizamos
en
Miami,
directos
al
estudio
We
land
in
Miami,
straight
to
the
studio
Paraíso
de
gángsters,
Julio
Gangster
paradise,
Julio
Ustedes
mamando
y
melodiando
You're
sucking
and
melodizing
Pa
irse
viral,
si
como
quieran
se
van
a
virar
To
go
viral,
if
you
want,
you're
going
to
turn
around
Tienen
un
músico
cabrón,
cómo
lo
repudio
You
have
a
badass
musician,
how
I
reject
him
No
me
tranco
I
don't
get
stuck
Yo
mismo
me
doy,
y
me
llega
directo
a
mi
cuenta
de
banco
I
give
myself,
and
it
goes
directly
to
my
bank
account
Gastando
la
hora,
aunque
ni
se
entiende
bien
Spending
the
hour,
even
though
it's
not
understood
El
reloj
es
billion
The
clock
is
a
billion
Rápido
como
Sony,
ya
no
hay
quién
me
alcance
Fast
as
Sony,
no
one
can
catch
me
Yo
lo
aclaro
por
solo
cierro
el
balance
I
clarify
it
because
I
just
close
the
balance
Los
guardias
dentro
de
la
fede
The
guards
inside
the
fede
Pero
estaban
los
dos
de
verlos
así
con
la
pinga
bien
romance
But
they
were
the
two
of
them
seeing
them
like
that
with
the
dick
well
romance
Hoy
por
no
somos
los
del
momento,
no
Today
because
we
are
not
the
moment,
no
Yo
siempre
he
estado
volao
papi,
arre
lapi
I've
always
been
volao
papi,
arre
lapi
No
se
te
olvide
que
tempo
es
tempo
Don't
forget
that
tempo
is
tempo
El
movimiento
en
falso
te
marco
un
directo
de
ida
al
cemento
The
wrong
move
I
mark
you
a
direct
trip
to
the
cement
Con
que
no
puedan
rapear
como
yo,
con
eso
estoy
contento
With
that
you
can't
rap
like
me,
I'm
happy
with
that
I'm
so
happy
papi
I'm
so
happy
papi
Con
la
sonrisa
de
Nicky
en
las
redes
With
Nicky's
smile
on
the
networks
Aunque
por
dentro
es
real
Although
inside
it's
real
Lo
que
quiero
es
matarlos
a
todos
ustedes
What
I
want
is
to
kill
you
all
Pero
na,
como
estamos,
estamos
bien
But
nah,
as
we
are,
we
are
fine
Ustedes
pa
allá
y
yo
por
acá
You
over
there
and
I
over
here
No
tengo
nada
que
buscar
por
allá
I
have
nothing
to
look
for
over
there
Pero
ustedes
tampoco
pa
acá
But
you
don't
either
over
here
Le
metí
mi
coro
I
put
my
chorus
in
Falta
de
respeto
Lack
of
respect
Hablan
lo
que
quieran
de
mí,
que
soy
un
walebicho
pero
le
meto
Say
whatever
you
want
about
me,
that
I'm
a
walebicho
but
I
put
it
in
Ya
dice
el
dicho
que
lo
que
está
quieto,
se
deja
quieto
The
saying
goes
that
what's
quiet
is
left
quiet
Que
te
me
marque
yo,
más
seguidores
That
you
mark
me,
more
followers
Hombre
a
hombre,
yo
soy
más
completo
Man
to
man,
I'm
more
complete
Estará
en
el
boceto
It
will
be
in
the
sketch
Lo
sé,
mi
perfil
es
coqueto
I
know,
my
profile
is
flirty
Me
sigo
chingando
mujeres
cabronas,
pero
sigo
discreto
I
keep
screwing
up
bitches,
but
I
stay
discreet
Me
siento
bien,
un
poco
inquieto
I
feel
good,
a
little
restless
Es
como
un
presagio
It's
like
a
premonition
Mi
música
viene
de
china,
pero
no
por
fake,
es
por
el
contagio
My
music
comes
from
China,
but
not
because
of
fake,
it's
because
of
the
contagion
Quieren
mi
leche
en
los
labios
You
want
my
milk
on
your
lips
Están
mamando
y
así
lo
quería
ver
You're
sucking
and
that's
how
I
wanted
to
see
it
No
me
acuerdo
de
quién
la
cantaba
en
salsa
I
don't
remember
who
sang
it
in
salsa
Pero
te
va
a
doler
But
it's
going
to
hurt
Sé
que
no
soportas
escuchar
mi
voz
sonar
I
know
you
can't
stand
to
hear
my
voice
sound
Pero
el
que
me
siente
sabe
que
soy
real
But
the
one
who
feels
me
knows
I'm
real
Que
lo
que
digo
es
porque
lo
he
vivido,
no
me
invento
That
what
I
say
is
because
I've
lived
it,
I
don't
make
it
up
No
soy
de
esos
raperos
que
hay
por
ahí
I'm
not
one
of
those
rappers
out
there
Que
descanse
en
paz,
mexicano
Rest
in
peace,
Mexican
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sanchez Badillo, Josip Planinic, David Veiga, Andre Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.