Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Norte a Sur
Von Nord nach Süd
Oye
Ciniko,
Hör
zu,
Ciniko,
De
norte
a
sur
se
quema
mucha
marihuana,
Von
Nord
nach
Süd
wird
viel
Marihuana
geraucht,
De
este
a
oeste
se
habla
de
muerte
en
la
semana,
Von
Ost
nach
West
spricht
man
die
ganze
Woche
über
den
Tod,
De
norte
a
sur
la
calle
es
fuerte,
Von
Nord
nach
Süd
ist
die
Straße
hart,
De
la
misma
forma
que
de
este
a
oeste.
Genauso
wie
von
Ost
nach
West.
De
este
lado
no
se
canta
como
golondrina,
Auf
dieser
Seite
singt
man
nicht
wie
eine
Schwalbe,
Acá
se
mueve
y
se
conecta
en
todas
las
esquinas,
Hier
bewegt
man
sich
und
verbindet
sich
an
allen
Ecken,
Los
callejones
parecen
campos
de
pelea,
Die
Gassen
sehen
aus
wie
Schlachtfelder,
Aquí
se
atumba
a
todo
el
vato
que
se
crea
fiera,
Hier
wird
jeder
Kerl
umgehauen,
der
sich
für
einen
Helden
hält,
Sálvate
de
esta
no
creo
que
tu
me
la
aguantes,
Rette
dich
davor,
ich
glaube
nicht,
dass
du
mir
standhältst,
La
experiencia
me
cambió
no
soy
el
mismo
de
antes,
Die
Erfahrung
hat
mich
verändert,
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
vorher
war,
Los
que
dijeron
que
este
jale
iba
a
estar
bien
pelada,
Diejenigen,
die
sagten,
diese
Arbeit
wäre
ein
Kinderspiel,
Pues
que
se
jodan
porque
no
les
voy
a
dar
quebrada,
Sollen
sich
verpissen,
denn
ich
werde
ihnen
keine
Chance
geben,
Y
que
pensaron
que
la
calle
es
un
juego,
Und
was
dachten
sie,
dass
die
Straße
ein
Spiel
ist,
Lo
que
tu
has
visto
para
mi
no
es
nada
nuevo,
Was
du
gesehen
hast,
ist
für
mich
nichts
Neues,
Ando
de
loco,
de
malandro
con
todo
mi
clan,
Ich
bin
verrückt,
ein
Gangster
mit
meinem
ganzen
Clan,
De
la
frontera
a
la
Cancha
firme
con
C-Kan,
Von
der
Grenze
bis
zum
Platz,
fest
mit
C-Kan,
Aquí
verás
cuerpos
encobijados,
Hier
wirst
du
in
Decken
gewickelte
Körper
sehen,
Pregúntate
que
hicieron
para
así
haber
terminado,
Frag
dich,
was
sie
getan
haben,
um
so
zu
enden,
Porque
en
el
barrio
no
entra
cualquiera,
Denn
ins
Viertel
kommt
nicht
jeder
rein,
Cuida
tu
boca
o
terminarás
bajo
tierra.
Pass
auf
deine
Worte
auf,
oder
du
landest
unter
der
Erde.
De
norte
a
sur,
de
este
a
oeste
nada
corre
distinto,
Von
Nord
nach
Süd,
von
Ost
nach
West
läuft
nichts
anders,
En
el
barrio
solo
vive
el
que
tiene
instinto,
Im
Viertel
überlebt
nur,
wer
Instinkt
hat,
De
pandillero,
Eines
Gangmitglieds,
Quien
vivió
la
vida
que
se
vive
en
el
ghetto
.
Wer
das
Leben
gelebt
hat,
das
man
im
Ghetto
lebt.
Ya
ni
ocupo
presentarme
pero
bueno
buenas
tardes,
Ich
brauche
mich
nicht
mehr
vorzustellen,
aber
gut,
guten
Tag,
Vengo
de
un
sitio
onde
la
cosa
está
que
arde,
Ich
komme
von
einem
Ort,
an
dem
es
heiß
hergeht,
Al
que
ni
la
debe
la
hora
no
le
llega
tarde,
ha,
Wer
nichts
schuldet,
den
ereilt
die
Stunde
nicht
spät,
ha,
Y
al
que
la
debe
tempranito
por
cobarde,
Und
wer
etwas
schuldet,
den
ereilt
sie
früh,
weil
er
ein
Feigling
ist,
Pero
así
la
vida
me
enseñó,
Aber
so
hat
mich
das
Leben
gelehrt,
Así
morro
creció,
So
bin
ich
als
Kind
aufgewachsen,
Seguí
en
el
barrio
y
la
cosa
se
dio,
Ich
blieb
im
Viertel
und
die
Dinge
ergaben
sich,
Conecté
con
gente
en
las
aceras,
Ich
habe
mich
mit
Leuten
auf
den
Bürgersteigen
verbunden,
Con
gangstas
de
adeveras,
Mit
echten
Gangstern,
Hoy
ando
por
el
muro
en
la
frontera,
Heute
bin
ich
an
der
Mauer
an
der
Grenze,
Libras
y
cuartos,
Pfund
und
Viertel,
Ciniko
yo
empaco,
Ciniko,
ich
packe
es,
De
la
98 pa
la
66 4,
Von
der
98 bis
zur
66 4,
Noche
a
la
mañana,
Nacht
und
Morgen,
Con
Dios
y
vandanas,
Mit
Gott
und
Bandanas,
Mucha
haina
buena
y
marihuana,
Viele
nette
Mädchen
und
Marihuana,
Acá
donde
rolan
dos,
tres
vatos,
Hier,
wo
zwei,
drei
Typen
rumhängen,
Que
cambiaron
la
oficina
por
secuestro
y
los
asaltos,
Die
das
Büro
gegen
Entführung
und
Überfälle
getauscht
haben,
Pero
todo
va
seguro,
Aber
alles
läuft
sicher,
Seguimos
duro,
Wir
machen
weiter,
Hasta
que
se
caiga
el
muro.
Bis
die
Mauer
fällt.
De
norte
a
sur,
de
este
a
oeste
nada
corre
distinto,
Von
Nord
nach
Süd,
von
Ost
nach
West
läuft
nichts
anders,
En
el
barrio
solo
vive
el
que
tiene
instinto,
Im
Viertel
überlebt
nur,
wer
Instinkt
hat,
De
pandillero,
Eines
Gangmitglieds,
Quien
vivió
la
vida
que
se
vive
en
el
ghetto
.
Wer
das
Leben
gelebt
hat,
das
man
im
Ghetto
lebt.
De
norte
a
sur,
de
este
a
oeste
sea
que
el
oeste,
Von
Nord
nach
Süd,
von
Ost
nach
West,
sei
es
der
Westen,
Le
meten
balas
al
que
se
preste,
Sie
schießen
auf
jeden,
der
sich
anbietet,
De
norte
a
sur,
de
este
a
oeste
andamos,
Von
Nord
nach
Süd,
von
Ost
nach
West
sind
wir
unterwegs,
Sin
miedo
a
morir
y
si
los
ven
les
damos,
Ohne
Angst
zu
sterben,
und
wenn
wir
sie
sehen,
kriegen
sie
es,
De
norte
a
sur,
de
este
a
oeste,
Von
Nord
nach
Süd,
von
Ost
nach
West,
O
pide
que
te
arresten,
Oder
bitte
darum,
verhaftet
zu
werden,
Si
no
tienes
armas
que
te
presten,
Wenn
du
keine
Waffen
hast,
lass
dir
welche
leihen,
Porque
jugaste
y
honestamente,
Weil
du
gespielt
hast,
und
ehrlich
gesagt,
Voy
a
hacer
con
este,
Werde
ich
dafür
sorgen,
dass
dieser,
Que
a
muerto
apeste,
Nach
Tod
stinkt,
Que
pensaron
que
andar
en
el
terreno
era
sencillo,
Was
dachten
sie,
dass
es
einfach
wäre,
in
diesem
Gebiet
zu
sein,
Conozco
vatos
que
son
acosados
de
homicidios,
Ich
kenne
Typen,
die
wegen
Mordes
verfolgt
werden,
Y
no
me
importa
los
rumores
que
digan,
Und
mich
interessieren
die
Gerüchte
nicht,
die
sie
erzählen,
Y
que
me
sigan,
Und
dass
sie
mir
folgen,
Ya
saben
yo
solo
pienso
en
crecer,
Sie
wissen,
ich
denke
nur
ans
Wachsen,
Rolo
por
Guadalajara
con
El
Perro
de
la
C,
Ich
hänge
in
Guadalajara
mit
El
Perro
de
la
C
ab,
Todos
soldados
ya
saben
lo
que
se
tiene
que
hacer,
Alle
Soldaten
wissen,
was
zu
tun
ist,
Si
hay
bronca
aquí
nos
vamos
recio,
Wenn
es
Ärger
gibt,
gehen
wir
hart
vor,
Todo
se
pagará
no
importa
el
precio,
Alles
wird
bezahlt,
egal
was
es
kostet,
Y
si
la
hora
les
llega
pues
ya
ni
hay
pedo,
Und
wenn
ihre
Stunde
kommt,
dann
ist
es
halt
so,
El
que
mira
y
habla
es
el
que
se
va
primero,
Wer
zusieht
und
redet,
geht
als
Erster,
Dinero
gastamos,
Geld
geben
wir
aus,
Enemigos
aplastamos,
Feinde
vernichten
wir,
Con
rucas
siempre
pisteamos,
Mit
Frauen
trinken
wir
immer,
Y
la
cuadra
controlamos,
Und
den
Block
kontrollieren
wir,
Así
les
damos,
So
machen
wir
es,
Al
que
nos
busque
lo
encontramos,
Wer
uns
sucht,
den
finden
wir,
Somos
pelones,
Wir
sind
Glatzköpfe,
Bronca
aquí
no
aceptamos,
Ärger
akzeptieren
wir
hier
nicht,
Ya
saben
que
tranza
y
como
es
que
jalamos,
Sie
wissen
schon,
was
Sache
ist
und
wie
wir
arbeiten,
De
estado
a
estado
esto
sigue
y
no
paramos.
Von
Staat
zu
Staat
geht
es
weiter
und
wir
hören
nicht
auf.
De
norte
a
sur,
de
este
a
oeste
nada
corre
distinto,
Von
Nord
nach
Süd,
von
Ost
nach
West
läuft
nichts
anders,
En
el
barrio
solo
vive
el
que
tiene
instinto,
Im
Viertel
überlebt
nur,
wer
Instinkt
hat,
De
pandillero,
Eines
Gangmitglieds,
Quien
vivió
la
vida
que
se
vive
en
el
ghetto
Wer
das
Leben
gelebt
hat,
das
man
im
Ghetto
lebt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Nunez Montoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.