Tempo - It's Movie Time - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tempo - It's Movie Time




It's Movie Time
Time to Hit the Cinema
Preocúpate cuando no hablen de ti,
Don't mind it when they're no longer talking about you,
Ya me han tirado cien y aún sigo aquí
They've already thrown a hundred my way, and I'm still here
Y el tiempo me dio la razón
And time proved me right
Conmigo no podrá ningún cabrón ¿saben por qué?
No bastard can touch me, and do you know why?
Porque yo tengo de sobra lo que ellos no tienen es corazón.
Because I've got plenty of what they don't have, a heart.
Yo no soy de frentiar por las redes no,
I don't go around battling it out on social media, no,
Yo frenteo de frente y con hechos
I face off directly and with actions
Así que farsante que subió lo ajeno
So you fake poser who stole someone else's work
Por mi se puede mamar cuatro de ellos,
You can suck it up four times over,
Yo lo eh dicho ya que Tempo es Tempo
I've said it before, Tempo is Tempo
Y el grande King Kong mis cojones,
And that big King Kong, my ass,
Si van a atreverse a medir fuerzas con papá
If you're going to dare to test your strength against your father
Háblenme de pent-house y mansiones cabrones,
Talk to me about penthouses and mansions, losers,
Acéptenlo que salí de el genero
Admit it, I've brought the genre back to life
Como que recobro vida de nuevo,
Like I've come back from the dead,
Ustedes saben que les cambie el juego,
You know I've changed the game for you,
Dejen su vida para que te palomo surja,
Give up your life so your dove can take flight,
Van a saber mamahuevos,
Just wait and see, bitches,
Ahora todo el mundo maleante
Now everyone's a gangster
Pero el dinero no te hace un hombre
But money doesn't make you a man
Y para ser rapero tienes que haber vivido
And to be a rapper, you have to have lived
Por lo menos algo en tu vida para que te escuches sincero,
At least something in your life to make you sound genuine,
Dime quien puede rapear así dame un nombre o apodo,
Tell me who can rap like this, give me a name or nickname,
Mencióname a alguien, no existe verdad,
Name someone, none exist, right,
Por eso en esta liga voy solo,
That's why I go solo in this league,
Fuman mejor yo me catalogo
They smoke better, I smoke the best
Y no soy de usar polo esto
And I don't wear a polo, this
Es Black tie pa que así
Is a Black tie, so that
En la disco brille mas el oro.
The gold shines brighter at the disco.
It's movie time, tráeme quince...
Time to hit the cinema, bring me fifteen...
Ahora tráeme los cabos
Now bring me the drugs
Que quieren un selfie con el narco,
They want a selfie with the drug lord,
Yo soy puro y tu talco,
I'm pure and you're powder,
Tu vives en un palomar y yo en Palco
You live in a pigeon coop and I'm up in the box seats





Writer(s): David Sanchez-badillo, Daniel J Cruz Ithier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.