Paroles et traduction Tempo - Sonar Es Gratis - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonar Es Gratis - Original Mix
Sonar Es Gratis - Original Mix
Anoche
soñe
con
un
millon
y
tuve
que
despertar
Last
night
I
dreamt
about
a
million
dollars,
and
I
had
to
wake
up.
Y
al
abrir
los
ojos
me
di
cuenta
And
when
I
opened
my
eyes,
I
realized
Que
estaba
en
el
mismo
lugar
I
was
in
the
same
place.
Quise
cerrarlos
de
nuevo
para
seguir
con
mi
sueño
I
wanted
to
close
them
again
to
continue
my
dream
Pero
quizas
no
lo
logré
But
maybe
I
didn't
succeed
Porque
no
hay
mejores
sueños
que
los
sueños
de
un
pobre
Because
there
are
no
better
dreams
than
the
dreams
of
a
poor
man.
Cuando
yo
sea
grande
quisiera
ser
tal
cosa
When
I
grow
up,
I
want
to
be
something.
Queria
ser
árabe
para
tener
siete
esposas
I
wanted
to
be
an
Arab
to
have
seven
wives.
Ambicionaba
el
mundo
en
mis
manos
I
wanted
the
world
in
my
hands
Y
ser
el
líder
de
la
red
de
narcotráfico
más
poderosa
And
to
be
the
leader
of
the
most
powerful
drug
trafficking
ring.
Vivir
una
vida
costosa
al
precio
que
fuera
To
live
an
expensive
life
at
any
price.
Cerraba
los
ojos
y
veía
yo
de
mil
maneras
I
closed
my
eyes
and
I
saw
myself
in
a
thousand
ways.
Me
veía
en
un
yate
en
altamar
de
mas
de
100
pies
de
lora
I
saw
myself
on
a
yacht
offshore,
over
100
feet
long,
Con
masajitas
incluidas
las
24
horas
With
massages
included
24
hours
a
day.
Y
si
yo
fuera
el
gobernador
aumentaría
los
cupones
And
if
I
were
the
governor,
I
would
increase
the
coupons
Y
soltaría
a
Angelo
Millones
And
release
Angelo
Millones.
Y
con
la
autoridad
de
decidir
por
un
pueblo
And
with
the
authority
to
decide
for
a
people,
En
estos
momentos
vaciaria
todas
las
prisiones
At
this
moment,
I
would
empty
all
the
prisons.
Si
tan
solo
yo
tuviera
un
millon
de
pesos
If
only
I
had
a
million
pesos,
Dime
quien
no
ha
soñado
con
eso?
Tell
me,
baby,
who
hasn’t
dreamt
of
that?
Dame
de
lo
que
te
sobre,
cuando
soñamos
el
mundo
se
hace
más
pequeño
Give
me
what's
left
over,
when
we
dream,
the
world
gets
smaller
Porque
no
hay
mejores
sueños
que
los
sueños
de
un
pobre
Because
there
are
no
better
dreams
than
the
dreams
of
a
poor
man.
Soñar
es
gratis,
Usa
tu
imaginación
Dreaming
is
free,
use
your
imagination.
Cierra
los
ojos
y
ponte
en
el
lugar
que
tu
quieras
Close
your
eyes
and
put
yourself
wherever
you
want.
Hacerte
dueño
de
tu
ilusión
Become
the
master
of
your
illusion.
Porque
soñar
es
gratis,
imaginame
con
un
millón
Because
dreaming
is
free,
imagine
me
with
a
million.
Cierra
los
ojos
y
ponte
en
el
lugar
que
tu
quieras
Close
your
eyes
and
put
yourself
wherever
you
want.
Hacerte
dueño
de
tu
ilusión
Become
the
master
of
your
illusion.
Yo
me
he
visto
hasta
en
las
grandes
ligas,
el
juego
empate
I've
even
seen
myself
in
the
big
leagues,
the
game
tied,
Noveno
inning,
Ninth
inning,
Tempo
al
bate
Tempo
at
bat.
Dos
out,
conteo
tres,
si
doy
picheo
debe
ser
bueno
Two
outs,
count
three,
if
I
get
a
pitch,
it
better
be
good.
Tirado
el
swing
y
los
deje
en
el
terreno
Swinging,
and
I
left
them
on
the
field.
Yo
hasta
he
soñado
que
estoy
en
Las
Vegas
rankea'o
I've
even
dreamed
that
I'm
in
Las
Vegas
ranked
En
cartelera
estelar
esta
noche
enfrentando
a
Pacquiao
On
the
star
card
tonight
facing
Pacquiao
'Cuz
I'm
the
best
pound
for
pound,
suena
la
campana
'Cuz
I'm
the
best
pound
for
pound,
the
bell
rings
Y
soy
el
único
que
lo
ha
noquea'o
en
el
primer
round
And
I'm
the
only
one
who
knocked
him
out
in
the
first
round.
Yo
hasta
he
jugado
en
Europa
con
Messi
soccer
I've
even
played
in
Europe
with
Messi,
soccer.
Voy
a
tirar
un
penalty,
el
portero
es
mi
enfoque
I'm
going
to
take
a
penalty
kick,
the
goalkeeper
is
my
focus.
Sesenta
mil
personas
en
un
estadio
y
en
tiempo
extra
Sixty
thousand
people
in
a
stadium,
and
in
extra
time
(Golazo!
gol!)
'cuz
I'm
da'
motherfucker
(Goal!
Goal!)
'Cuz
I'm
da'
motherfucker
Yo
me
he
visto
hasta
la
NBA
con
Lebron
I've
even
seen
myself
in
the
NBA
with
LeBron.
Cuarto
cuarent,
cinco
segundos,
yo
con
el
balón
Fourth
quarter,
five
seconds,
me
with
the
ball.
Estoy
perdiendo
por
dos,
en
una
jugada
de
close
I'm
losing
by
two,
in
a
close
play.
Tiro
de
tres,
se
acabo
el
tiempo,
adivinen
quien
gano?
I
shoot
a
three,
time's
up,
guess
who
won?
Soñar
es
gratis,
Usa
tu
imaginación
Dreaming
is
free,
use
your
imagination.
Cierra
los
ojos
y
ponte
en
el
lugar
que
tu
quieras
Close
your
eyes
and
put
yourself
wherever
you
want.
Hacerte
dueño
de
tu
ilusión
Become
the
master
of
your
illusion.
Porque
soñar
es
gratis,
imaginame
con
un
millón
Because
dreaming
is
free,
imagine
me
with
a
million.
Cierra
los
ojos
y
ponte
en
el
lugar
que
tu
quieras
Close
your
eyes
and
put
yourself
wherever
you
want.
Hacerte
dueño
de
tu
ilusión
Become
the
master
of
your
illusion.
Yo
siempre
quise
ser
artista,
vender
millones
de
discos
I
always
wanted
to
be
an
artist,
sell
millions
of
records,
Hacer
miles
de
entrevistas
y
hablar
de
Lirios
en
los
discos
Do
thousands
of
interviews
and
talk
about
Lirios
on
the
records.
Soñe
con
ser
famoso
y
ser
el
más
respetado
I
dreamed
of
being
famous
and
being
the
most
respected
Y
ahora
viajo
el
mundo
en
mi
propio
jet
privado
And
now
I
travel
the
world
in
my
own
private
jet.
Lo
imagine
tanto
que
es
dificil
describirlo
I
imagined
it
so
much
that
it's
hard
to
describe
Porque
para
materializar
primero
hay
que
definirlo
Because
to
materialize,
you
first
have
to
define
it.
Pero
heme
aqui
abuelita,
gritándolo
a
los
cuatro
vientos
But
here
I
am,
grandma,
shouting
it
to
the
four
winds.
Lo
logre
y
finalmente
yo
me
convertí
en
Tempo
I
made
it
and
finally,
I
became
Tempo.
Soñar
es
gratis,
Usa
tu
imaginación
Dreaming
is
free,
use
your
imagination.
Cierra
los
ojos
y
ponte
en
el
lugar
que
tu
quieras
Close
your
eyes
and
put
yourself
wherever
you
want.
Hacerte
dueño
de
tu
ilusión
Become
the
master
of
your
illusion.
Porque
soñar
es
gratis,
imaginame
con
un
millon
Because
dreaming
is
free,
imagine
me
with
a
million.
Cierra
los
ojos
y
ponte
en
el
lugar
que
tu
quieras
Close
your
eyes
and
put
yourself
wherever
you
want.
Hacerte
dueño
de
tu
ilusión
Become
the
master
of
your
illusion.
Anoche
soñe
con
un
millon
y
tuve
que
despertar
Last
night
I
dreamt
about
a
million
dollars,
and
I
had
to
wake
up.
Y
al
abrir
los
ojos
me
di
cuenta
And
when
I
opened
my
eyes,
I
realized
Que
estaba
en
el
mismo
lugar
I
was
in
the
same
place.
Quise
cerrarlos
de
nuevo
para
seguir
con
mi
sueño
I
wanted
to
close
them
again
to
continue
my
dream
Pero
quizas
no
lo
logré
But
maybe
I
didn't
succeed
Porque
no
hay
mejores
sueños
que
los
sueños
de
un
pobre.
Because
there
are
no
better
dreams
than
the
dreams
of
a
poor
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sanchez-badillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.