Paroles et traduction Tempo feat. Arcángel & De La Ghetto - Se Acabaron los Hombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acabaron los Hombres
The Men Are Gone
Si
no
vengo
If
I
don't
come
Vengan
a
frontear
Come
and
confront
Todos
de
rodillas
Everyone
on
their
knees
Porque
así
es
que
empieza
esto
Because
that's
how
this
starts
Viven
de
aparentar
They
live
by
pretending
Todos
de
rodillas
Everyone
on
their
knees
Porque
así
es
que
empieza
esto
Because
that's
how
this
starts
No
todos
sirven
porque
poco
son
reales
Not
everyone
serves
because
few
are
real
Y
al
final
del
camino
oscuro
salen
huyendo
And
at
the
end
of
the
dark
road,
they
run
away
Y
ese
nombre
de
verdad
en
este
genero
And
that
name
really
in
this
genre
Arca
es
como
creerte
un
tirador
Arca
is
like
believing
you
are
a
shooter
Jamas
se
desfalca
Never
embezzles
Lo
que
falta
es
lealtad
What's
missing
is
loyalty
Y
hombres
de
verdad
And
real
men
No
traten
de
correr
en
contra
del
viento
Don't
try
to
run
against
the
wind
No
busquen
que
los
parta
Don't
let
them
break
you
El
dinero
lo
define
un
nombre
ni
sus
ventas
Money
defines
neither
a
name
nor
its
sales
Porque
de
ser
así
soy
millonario
desde
los
90
Because
if
that
were
the
case,
I'd
be
a
millionaire
since
the
'90s
Aquí
lo
que
hay
que
unirse
y
el
sacrificio
vivirse
Here
what
you
have
to
do
is
unite
and
live
the
sacrifice
Disfrutar
y
reírse
Enjoy
and
laugh
Entonces
pa'
que
dividirse
So
why
divide
Si
juntos
podemos
crear
un
imperio
de
capos
If
together
we
can
create
an
empire
of
bosses
Mirenme
a
mi
salí,
y
¿qué
hice?
Look
at
me,
I
came
out,
and
what
did
I
do?
Grabe
con
polaco
Record
with
Polaco
Arcangel,
Ñengo,
Jory,
J,
Secreto
y
Farruko
Arcangel,
Ñengo,
Jory,
J,
Secreto,
and
Farruko
Ya
esta
bueno
tanta
hipocresía
no
se
pongan
brutos
Enough
of
so
much
hypocrisy,
don't
be
fools
Les
conviene
por
su
bien
dejar
atrás
el
ego
It's
in
your
best
interest
to
leave
your
ego
behind
Estuve
lejos
pero
estuve
observando
los
pendejos
I
was
far
away
but
I
was
watching
you
fools
Ahora
esta
hablando
Tempo
Now
Tempo
is
talking
Y
ustedes
me
conocen
bien
And
you
know
me
well
No
lo
tomen
como
amenaza
Don't
take
it
as
a
threat
Mas
bien
como
un
consejo
But
rather
as
advice
Se
esconden
detrás
de
mascaras
They
hide
behind
masks
Se
llenan
la
boca
de
puras
falsas
mentiras
They
fill
their
mouths
with
pure
false
lies
No
todos
son
dignos
de
admirar
Not
everyone
is
worthy
of
admiration
Pierden
evolución
y
terminan
en
caída
They
lose
evolution
and
end
up
falling
Y
se
durmieron
no
nos
vieron
venir
And
they
fell
asleep,
they
didn't
see
us
coming
Quedaron
todos
muy
bien
advertidos
They
were
all
very
well
warned
Ahora
la
historia
se
vuelve
a
escribir
Now
history
is
being
rewritten
Muchos
fueron
los
separados
pero
mas
los
unidos
Many
were
separated
but
more
were
united
No
es
lo
que
soy
Is
not
what
I
am
Y
lo
que
soy
And
what
I
am
No
es
aun
lo
que
puedo
ser
It
is
not
yet
what
I
can
be
Siempre
he
sido
real
I've
always
been
real
Yo
nunca
me
he
dejado
ver
I've
never
let
myself
be
seen
Pues
tuve
pies
para
aplastarlos
Well,
I
had
feet
to
crush
them
Nunca
para
correr
Never
to
run
Y
soy
quien
soy
en
esto
And
I
am
who
I
am
in
this
Porque
tuve
un
ejemplo
Because
I
had
an
example
Un
fenómeno
en
el
rap
A
phenomenon
in
rap
Hoy
en
día
llamado
Tempo
Today
called
Tempo
Yo
te
lo
dije
todo
era
cuestión
de
tiempo
I
told
you
it
was
all
a
matter
of
time
Espera
nene
ya
mismo
llega
el
momento
Wait,
baby,
the
time
is
coming
Y
ando
capiando
en
un
mundo
de
falsedad
And
I'm
wandering
in
a
world
of
falsehood
Donde
se
respeta
por
dinero
y
no
por
dignidad
Where
respect
is
given
for
money
and
not
dignity
Son
muchos
cantautores
pero
sin
valores
There
are
many
singers
but
without
values
Hombres
sin
cojones
y
sin
direcciones
Men
without
balls
and
without
direction
A
mi
se
me
enseño
a
respetar
a
quien
lo
hace
I
was
taught
to
respect
those
who
do
Nunca
retroceder
pase
lo
que
pase
Never
back
down,
no
matter
what
Es
dificil
con
algunos
hacer
las
paces
It's
difficult
to
make
peace
with
some
Si
el
respeto
no
se
aprende
If
respect
is
not
learned
Mi
pana
con
el
se
nace
My
buddy
is
born
with
it
Se
esconden
detrás
de
mascaras
They
hide
behind
masks
Se
llenan
la
boca
de
puras
falsas
mentiras
They
fill
their
mouths
with
pure
false
lies
No
todos
son
dignos
de
admirar
Not
everyone
is
worthy
of
admiration
Pierden
evolución
y
terminan
en
caída
They
lose
evolution
and
end
up
falling
Y
se
durmieron
no
nos
vieron
venir
And
they
fell
asleep,
they
didn't
see
us
coming
Quedaron
todos
muy
bien
advertidos
They
were
all
very
well
warned
Ahora
la
historia
se
vuelve
a
escribir
Now
history
is
being
rewritten
Muchos
fueron
los
separados
pero
mas
los
unidos
Many
were
separated
but
more
were
united
Gracias
a
Dios
que
se
dio
(Prrra)
Thank
God
that
happened
(Prrra)
Arcangel
pa'
Arcangel
for'
This
is
Free
Music
(aja)
This
is
Free
Music
(aha)
Si
se
pensaron
que
iba
a
terminar
If
you
thought
it
was
going
to
end
Se
equivocaron
You
were
wrong
Tengo
tantas
cosas
de
que
hablar
I
have
so
many
things
to
talk
about
A
los
que
en
mi
ausencia
roncaron
To
those
who
snored
in
my
absence
A
los
que
dejaron
To
those
who
let
Que
el
dinero
los
cegara
y
se
viraron
Money
blinded
them
and
they
turned
around
Pero
aun
sigo
aquí,
jamas
me
derrotaron
But
I'm
still
here,
they
never
defeated
me
Hablaron
de
lo
que
hicieron
They
talked
about
what
they
did
Y
no
han
hecho
otra
cosa
And
they
haven't
done
anything
else
Que
joder
el
juego
To
screw
up
the
game
Por
eso
el
veneno
quema
como
el
fuego
That's
why
the
poison
burns
like
fire
Soy
lo
nuevo,
lo
viejo
I'm
the
new,
the
old
Como
quieran
llamarme
Whatever
you
want
to
call
me
Pero
tengo
que
desahogarme
But
I
have
to
let
it
out
Y
esto
del
pecho
sacarme
And
get
this
off
my
chest
Cendran
que
respetarme
Arcangel
como
de
lugar
They'll
have
to
respect
me,
Arcangel,
no
matter
what
Yo
no
salí
de
la
federal
a
jugar
I
didn't
come
out
of
federal
to
play
Y
no
quiero
volver
a
bregar
And
I
don't
want
to
deal
with
it
again
Mi
enfoque
tiene
que
ser
música
My
focus
has
to
be
music
Por
eso
fue
que
en
este
disco
That's
why
on
this
album
Salí
a
matar
I
went
out
to
kill
Y
se
lo
regale
And
I
gave
it
away
Como
agradecimiento
genuino
As
a
genuine
thank
you
Par
que
pudieran
sentir
So
they
could
feel
Un
hombre
de
verdad
y
fino
A
true
and
fine
man
Y
para
que
ademas
And
so
that
in
addition
Ustedes
vieran
con
sus
propios
ojos
You
could
see
with
your
own
eyes
Después
de
tantos
años
After
so
many
years
Como
fue
que
tempo
vino
How
Tempo
came
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.