Paroles et traduction Tempo feat. Hector "El Father" and Yomo - Corran Por Sus Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corran Por Sus Vidas
Run For Your Lives
Hector
el
father
Hector
the
Father
Se
juntaron
los
anormales
The
abnormal
ones
got
together
Ja
a
ver
si
pueden
soportar
esta
combi
Ha
let's
see
if
you
can
handle
this
combo
Pues
adivinen
kien
esta
de
vuelta
Well
guess
who's
back
You
know
mee...
You
know
me...
El
impacto
de
la
combi
de
el
father
y
el
tempo
es
algo
que
The
impact
of
the
combo
of
the
father
and
the
tempo
is
something
that
Ya
hay
que
empezar
por
que
We
have
to
start
because
Vamo
a
brekear
un
camion
de
la
Wells
fargo
We're
gonna
break
a
Wells
fargo
truck
Como
yo
estoy
en
la
calle
Since
I'm
on
the
street
Mientras
tu
sacas
me
cargo
While
you
take
out
I
load
Tempo
juega
duro
pa
que
valla
a
flecharlos
Tempo
plays
hard
so
he
can
shoot
you
Se
juntaron
los
anormales
The
abnormal
ones
got
together
El
terror
de
los
federales
The
terror
of
the
feds
Se
calentaron
los
residenciales
The
housing
projects
got
heated
El
area
metro,
y
ponce,
el
father
y
Tempo
The
metro
area,
and
ponce,
the
father
and
Tempo
Tiren
un
pie
al
bote
se
juntaron
Throw
a
foot
in
the
boat
they
got
together
Los
mas
Violentos
The
most
Violent
Por
que
en
esto
tos'te
obligan
a
misionar
Because
in
this
they
force
you
to
mission
A
abrir
el
sun***
a
bajar
el
cristal
To
open
the
sun***
to
lower
the
glass
A
mirar
mal
con
actitud
To
look
bad
with
attitude
Por
que
el
ritmo
Because
the
rhythm
Es
Sanguinario
It's
Bloodthirsty
Y
por
que
esto
es
And
because
this
is
Cosa
Nuestra
De
Barrio!
Our
Barrio
Thing!
Aquí
no
hay
miedo
por
que
somos
lo
que
hacemos
Here
there
is
no
fear
because
we
are
what
we
do
Que
llueven
(Disparos!)
Let
it
rain
(Gunshots!)
Y
que
reconocen
que
no
And
they
recognize
that
they
don't
Pueden
con
el
combo
de
70
They
can
with
the
70
combo
Mas
con
los
del
sur
estamos
More
with
the
southerners
we
are
Hablando
de
140!!
Talking
about
140!!
Intenta
nadar
contra
un
Tsunami
Try
swimming
against
a
Tsunami
Intenta
a
ver
si
con
la
furia
de
la
Try
to
see
if
with
the
fury
of
the
Corriente
te
encuentras
You
find
yourself
current
Imaginen
que
yo
salga
y
me
vean
con
Hector
Imagine
that
I
go
out
and
they
see
me
with
Hector
Que
van
a
pensar
que
ahora
si
se
jodio
esto!
What
are
they
going
to
think
that
now
this
is
screwed!
O
que
van
a
Vengar
La
muerte
de
Filiberto
Or
that
they
are
going
to
Avenge
Filiberto's
death
Asi
que
corra
por
la
orilla
pai
que
andamos
boletos
So
run
along
the
shore
pai
that
we
walk
tickets
Para
empezar
mil
cosas
pero
algo
si
es
cierto
To
start
a
thousand
things
but
one
thing
is
certain
El
control
lo
tienen
tempo
y
hector
Tempo
and
Hector
have
control
El
de
la
torta
y
el
NARCOHAMPON
se
juntaron
The
one
with
the
cake
and
the
NARCOHAMPON
got
together
Y
no
se
por
que
los
del
gobierno
se
ASUSTARON
And
I
don't
know
why
the
government
got
SCARED
Hasta
los
celulares
nos
interceptaron
They
even
intercepted
our
cell
phones
Y
esto
fue
lo
que
nos
grabaron:
And
this
is
what
they
recorded
from
us:
Corran
con
sus
Vidas
y
conmigo
no
se
duerman
Run
with
your
lives
and
don't
sleep
with
me
Esto
no
tiene
fin
estamos
en
guerra
recuerda
This
has
no
end
we
are
at
war
remember
Donde
lo
cojamos
vamo
a
descabronarlo
Wherever
we
catch
it,
we're
going
to
de-crap
it
Y
donde
lo
veamos
tenemos
que
matarlo
And
wherever
we
see
him,
we
have
to
kill
him
Corran
con
sus
Vidas
y
conmigo
no
se
duerman
Run
with
your
lives
and
don't
sleep
with
me
Esto
no
tiene
fin
estamos
en
guerra
recuerda
This
has
no
end
we
are
at
war
remember
Donde
lo
cojamos
vamo
a
descabronarlo
Wherever
we
catch
it,
we're
going
to
de-crap
it
Y
donde
lo
veamos
tenemos
que
matarlo
And
wherever
we
see
him,
we
have
to
kill
him
Corran
por
sus
vidas
que
lo
peor
se
avecina
Run
for
your
lives
that
the
worst
is
coming
Pronostico
desastres
como
katrina
Disaster
forecast
like
katrina
Ustedes
no
intimidan
You
don't
intimidate
Y
en
cuanto
al
costo
And
as
for
the
cost
Estoy
subiendo
precio
como
gasolina
I'm
raising
the
price
like
gasoline
Esto
no
tiene
fin
This
has
no
end
Estamos
en
guerra
We
are
at
war
Y
cuando
hay
guerra
And
when
there's
war
No
hay
ni
quien
lo
resuelva
There's
not
even
anyone
to
solve
it
Ustedes
tienen
SUERTE
You
are
LUCKY
Que
aun
yo
duermo
en
mi
celda
That
I
still
sleep
in
my
cell
Pero
tan
pronto
salgan
van
a
encontrarlos
But
as
soon
as
they
come
out
they
will
find
them
Por
el
rastro
de
la
linea
de******
By
the
trail
of
the
line
of
******
Que
van
a
hacer
What
are
they
gonna
do
Cuando
la
ONU
reunan
con
los
del
Sur
When
the
UN
meets
with
the
southerners
Y
la
familia
se
una
And
the
family
is
united
Estas
sacando
pecho
tienes
baqueo
sorprendente?
You're
sticking
out
your
chest,
do
you
have
amazing
backup?
Porque
contra
nosotros
necesitas
mas
Gente
Because
against
us
you
need
more
People
A
no
ser
que
quieran
guillarse
de
suicida
Unless
they
want
to
pretend
to
be
suicidal
Y
quedarse
en
memoria
de
mi
salida
And
stay
in
memory
of
my
departure
No
me
como
los
nombres
ni
le
tengo
miedo
al
hombre
I
don't
eat
names
nor
am
I
afraid
of
man
El
que
kiera
Guerra
que
lo
diga
Whoever
wants
War
let
him
say
so
A
meterle
flow
dembow
con
la
smith
and
wesson
Tempo
To
put
dembow
flow
on
it
with
the
smith
and
wesson
Tempo
Dejale
caer
to
el
pesoo...
Let
all
the
weightooo
fall...
Vas
a
estar
sintiendo
como
descargo
el
peine
You're
gonna
be
feeling
how
I
unload
the
comb
Como
yo
no
a
habido
un
REY
que
reine
Like
me,
there
hasn't
been
a
KING
who
reigns
En
este
genero
no
habra
ni
hubo
quien
gobierne
In
this
genre
there
will
be
no
one
to
govern
Como
yo
lo
hacia
los
viernes
Like
I
used
to
do
on
Fridays
Saca
tus
metales
y
alumbra
pa
ver
si
zumban
Take
out
your
metals
and
shine
to
see
if
they
buzz
Que
los
de
Lirios
cavaran
su
tumba
May
those
from
Lirios
dig
their
grave
Compara
cual
es
la
combinación
mas
explosiva
Compare
which
is
the
most
explosive
combination
Que
quisiste
escuchar
el
ruido
de
las
Balas
You
wanted
to
hear
the
noise
of
the
bullets
Desde
los
90s
no
ubo
una
tan
atrevida
Since
the
90s
there
hasn't
been
such
a
daring
one
Que
al
barrio
Retumbara
That
will
rumble
the
neighborhood
Y
que
asi
la
montara
And
that's
how
she
rode
it
Uno
desde
adentro
One
from
the
inside
Y
el
otro
de
la
avenida
And
the
other
from
the
avenue
Como
lo
hisieron
no
preguntes
nada
How
they
did
it
don't
ask
anything
Solo
corran
por
sus
vidas
estamos
en
guerra
Just
run
for
your
lives
we
are
at
war
Papi
esto
es
real
Daddy
this
is
real
Esta
es
la
vida
This
is
life
Tempo
pueden
encerrar
tu
cuerpo
pero
tu
voz
sigue
viva
Tempo
they
can
lock
up
your
body
but
your
voice
is
still
alive
Y
esta
Libre
oite?
And
it's
Free,
hear?
Un
saludo
al
boster
y
a
los
muchachos
de
por
alla
Greetings
to
the
boster
and
the
guys
from
over
there
Ya
tu
sabe
como
e!?
You
know
how
e!?
Vamo
pa
la
calle
cabron
Let's
go
to
the
street,
bastard
Vamo
pa
la
calle
Vamo
pa
la
calle
ooh
Let's
go
to
the
street,
let's
go
to
the
street
ooh
Vamo
a
matarnos
en
la
raya
Let's
kill
each
other
on
the
line
Uds
saben
Tiresen
You
know,
shoot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Jose Rosario Cruz, David Sanchez-badillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.