Tempo feat. Nacho - Cuando Se Muere el Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tempo feat. Nacho - Cuando Se Muere el Amor




Cuando Se Muere el Amor
Когда умирает любовь
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Hay que dar despedida, prefiero
Нужно прощаться, я предпочитаю
Marcharme y salir de tu vida
Уйти и выйти из твоей жизни.
No voy a rogarte
Я не буду умолять тебя,
Implorarte que sientas por
Взывать к тебе, чтобы ты чувствовала ко мне
Lo mismo que yo siento por ti
То же, что я чувствую к тебе.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Hay que echar a la calle
Нужно выбросить на улицу
Los buenos recuerdos
Хорошие воспоминания,
Los bellos detalles
Прекрасные моменты.
Si quiero que el corazón nunca me falle
Если я хочу, чтобы сердце меня никогда не подводило,
Lo mejor es alejarme de ti
Лучше всего мне уйти от тебя.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
El alma esta bendita
Душа благословенна,
La fe y la esperanza se quitan
Вера и надежда исчезают.
Sufrimos al ver como la vida se va
Мы страдаем, видя, как уходит жизнь,
Y como el corazón no resucita
И как сердце не воскресает.
Nadie sabe como yo me siento
Никто не знает, как я себя чувствую,
Siento que estoy muriendo por dentro
Я чувствую, что умираю внутри.
No puedo concentrarme ni pensar en nada más
Я не могу сосредоточиться и думать ни о чем другом,
Porque aunque no te busque, yo te encuentro
Потому что, даже если я тебя не ищу, я тебя нахожу.
Y siento que arrancaron una parte de
И я чувствую, что вырвали часть меня,
Porque ni el dinero a me hace feliz
Потому что даже деньги не делают меня счастливым.
Estoy herido, en coma, en sala intencivo
Я ранен, в коме, в реанимации,
Mi último deseo es verte a ti
Мое последнее желание - увидеть тебя.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь.
Y es que el amor no resucita
Ведь любовь не воскресает,
Cuando fallece, desaparece para siempre
Когда она умирает, исчезает навсегда.
La vaina es hasta que recista él desobediente
Дело дойдет до того, что непослушный разум сдастся
Y le haga caso al conciente
И послушается сознания,
Y hacer todo desentemente
И все сделает достойно.
No caer en tentación
Не поддавайся искушению,
Pues las excusas no son soluciones
Ведь оправдания - не решение.
La culpa no la borra mis canciones
Вину не смывают мои песни,
Una persona te perdona
Человек может простить,
Pero imposible que borre
Но невозможно забыть.
Y cuando decide alejarse corre
И когда он решает уйти, он бежит.
Aquí hay que hacerle caso al corazón
Здесь нужно слушать свое сердце,
Si no quieres que se muera un sentimiento
Если ты не хочешь, чтобы умерло чувство,
Que no va a revivir con perdón
Которое не возродится с прощением.
Solo le pido a Dios que me deje vivir
Я только прошу Бога дать мне пожить
Aunque sea un minuto más con tu amor
Еще хоть минуту с твоей любовью.
Por favor escucha mi oración
Пожалуйста, услышь мою молитву.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Hay que dar despedida
Нужно прощаться,
Prefiero marcharme y salir de tu vida
Я предпочитаю уйти и выйти из твоей жизни.
No voy a rogarte
Я не буду умолять тебя,
Implorarte que sientas por
Взывать к тебе, чтобы ты чувствовала ко мне
Lo mismo que yo siento por ti
То же, что я чувствую к тебе.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Hay que echar a la calle
Нужно выбросить на улицу
Los buenos recuerdos
Хорошие воспоминания,
Los bellos detalles
Прекрасные моменты.
Si quiero que el corazón nunca me falle
Если я хочу, чтобы сердце меня никогда не подводило,
Lo mejor es alejarme de ti
Лучше всего мне уйти от тебя.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь.
Te quedas sólo, sólo, solito
Ты остаешься один, совсем один,
Sin nadie que te de un cariñito
Без никого, кто бы дал тебе ласку.
Creo el primer error fue tratarla bonito
Думаю, первая ошибка была в том, что я относился к тебе хорошо,
Y dicen que el amor al final es un mito
И говорят, что любовь в конце концов - это миф.
Te quedas sólo, sólo, solito
Ты остаешься один, совсем один,
Sin nadie que te de un cariñito
Без никого, кто бы дал тебе ласку.
Creo el primer error fue tratarla bonito
Думаю, первая ошибка была в том, что я относился к тебе хорошо,
Y dicen que el amor al final es un mito
И говорят, что любовь в конце концов - это миф.
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь,
Cuando se muere el amor
Когда умирает любовь.





Writer(s): Richard Alexander Pena, Jesus Alberto Miranda, Miguel Ignacio Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.