Paroles et traduction Tempo feat. Nacho - Cuando Se Muere el Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Muere el Amor
Когда умирает любовь
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Hay
que
dar
despedida,
prefiero
Нужно
прощаться,
я
предпочитаю
Marcharme
y
salir
de
tu
vida
Уйти
и
выйти
из
твоей
жизни.
No
voy
a
rogarte
Я
не
буду
умолять
тебя,
Implorarte
que
sientas
por
mí
Взывать
к
тебе,
чтобы
ты
чувствовала
ко
мне
Lo
mismo
que
yo
siento
por
ti
То
же,
что
я
чувствую
к
тебе.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Hay
que
echar
a
la
calle
Нужно
выбросить
на
улицу
Los
buenos
recuerdos
Хорошие
воспоминания,
Los
bellos
detalles
Прекрасные
моменты.
Si
quiero
que
el
corazón
nunca
me
falle
Если
я
хочу,
чтобы
сердце
меня
никогда
не
подводило,
Lo
mejor
es
alejarme
de
ti
Лучше
всего
мне
уйти
от
тебя.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
El
alma
esta
bendita
Душа
благословенна,
La
fe
y
la
esperanza
se
quitan
Вера
и
надежда
исчезают.
Sufrimos
al
ver
como
la
vida
se
va
Мы
страдаем,
видя,
как
уходит
жизнь,
Y
como
el
corazón
no
resucita
И
как
сердце
не
воскресает.
Nadie
sabe
como
yo
me
siento
Никто
не
знает,
как
я
себя
чувствую,
Siento
que
estoy
muriendo
por
dentro
Я
чувствую,
что
умираю
внутри.
No
puedo
concentrarme
ni
pensar
en
nada
más
Я
не
могу
сосредоточиться
и
думать
ни
о
чем
другом,
Porque
aunque
no
te
busque,
yo
te
encuentro
Потому
что,
даже
если
я
тебя
не
ищу,
я
тебя
нахожу.
Y
siento
que
arrancaron
una
parte
de
mí
И
я
чувствую,
что
вырвали
часть
меня,
Porque
ni
el
dinero
a
mí
me
hace
feliz
Потому
что
даже
деньги
не
делают
меня
счастливым.
Estoy
herido,
en
coma,
en
sala
intencivo
Я
ранен,
в
коме,
в
реанимации,
Mi
último
deseo
es
verte
a
ti
Мое
последнее
желание
- увидеть
тебя.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь.
Y
es
que
el
amor
no
resucita
Ведь
любовь
не
воскресает,
Cuando
fallece,
desaparece
para
siempre
Когда
она
умирает,
исчезает
навсегда.
La
vaina
es
hasta
que
recista
él
desobediente
Дело
дойдет
до
того,
что
непослушный
разум
сдастся
Y
le
haga
caso
al
conciente
И
послушается
сознания,
Y
hacer
todo
desentemente
И
все
сделает
достойно.
No
caer
en
tentación
Не
поддавайся
искушению,
Pues
las
excusas
no
son
soluciones
Ведь
оправдания
- не
решение.
La
culpa
no
la
borra
mis
canciones
Вину
не
смывают
мои
песни,
Una
persona
te
perdona
Человек
может
простить,
Pero
imposible
que
borre
Но
невозможно
забыть.
Y
cuando
decide
alejarse
corre
И
когда
он
решает
уйти,
он
бежит.
Aquí
hay
que
hacerle
caso
al
corazón
Здесь
нужно
слушать
свое
сердце,
Si
no
quieres
que
se
muera
un
sentimiento
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
умерло
чувство,
Que
no
va
a
revivir
con
perdón
Которое
не
возродится
с
прощением.
Solo
le
pido
a
Dios
que
me
deje
vivir
Я
только
прошу
Бога
дать
мне
пожить
Aunque
sea
un
minuto
más
con
tu
amor
Еще
хоть
минуту
с
твоей
любовью.
Por
favor
escucha
mi
oración
Пожалуйста,
услышь
мою
молитву.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Hay
que
dar
despedida
Нужно
прощаться,
Prefiero
marcharme
y
salir
de
tu
vida
Я
предпочитаю
уйти
и
выйти
из
твоей
жизни.
No
voy
a
rogarte
Я
не
буду
умолять
тебя,
Implorarte
que
sientas
por
mí
Взывать
к
тебе,
чтобы
ты
чувствовала
ко
мне
Lo
mismo
que
yo
siento
por
ti
То
же,
что
я
чувствую
к
тебе.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Hay
que
echar
a
la
calle
Нужно
выбросить
на
улицу
Los
buenos
recuerdos
Хорошие
воспоминания,
Los
bellos
detalles
Прекрасные
моменты.
Si
quiero
que
el
corazón
nunca
me
falle
Если
я
хочу,
чтобы
сердце
меня
никогда
не
подводило,
Lo
mejor
es
alejarme
de
ti
Лучше
всего
мне
уйти
от
тебя.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь.
Te
quedas
sólo,
sólo,
solito
Ты
остаешься
один,
совсем
один,
Sin
nadie
que
te
de
un
cariñito
Без
никого,
кто
бы
дал
тебе
ласку.
Creo
el
primer
error
fue
tratarla
bonito
Думаю,
первая
ошибка
была
в
том,
что
я
относился
к
тебе
хорошо,
Y
dicen
que
el
amor
al
final
es
un
mito
И
говорят,
что
любовь
в
конце
концов
- это
миф.
Te
quedas
sólo,
sólo,
solito
Ты
остаешься
один,
совсем
один,
Sin
nadie
que
te
de
un
cariñito
Без
никого,
кто
бы
дал
тебе
ласку.
Creo
el
primer
error
fue
tratarla
bonito
Думаю,
первая
ошибка
была
в
том,
что
я
относился
к
тебе
хорошо,
Y
dicen
que
el
amor
al
final
es
un
mito
И
говорят,
что
любовь
в
конце
концов
- это
миф.
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь,
Cuando
se
muere
el
amor
Когда
умирает
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Alexander Pena, Jesus Alberto Miranda, Miguel Ignacio Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.