Tempo - Duele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tempo - Duele




Duele
It Hurts
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Mi voz
My voice
Por más que la escuches
No matter how much you listen to it
No tranza
It doesn't deal
Da Tu confianza
Give your trust
Se aprovecha de tu nobleza
It takes advantage of your nobility
En la pobreza
In poverty
La mente se eleva la esperanza
The mind elevates hope
De que algún día se van a acabar las tristezas,
That one day the sorrows will end,
Pues, siéntate
Well, sit down
Si estas parado
If you're standing
Lo más importante
The most important thing
El sentido auditivo
The sense of hearing
Y de seguido el motivo
And then the reason
De la cual es que olivido de que mucha gente a
Which is why I forget that many people to me
Me quiere ver enterrado
They want to see me buried
Pues pa'l carajo
Well, to hell with them
Primero yo
First me
Segundo yo
Second me
Tercero yo
Third me
Tempo
Tempo
(Sí, cómo no)
(Yeah, why not)
Esa fue la introducción
That was the introduction
De la canción para hacer que despiertes
Of the song to make you wake up
De los sueños
From the dreams
Que la gente va a venderte;
That people are going to sell you;
Hacerte creer en cosas
Make you believe in things
Que te mencionan,
That they mention to you,
De la vida te enamoras
You fall in love with life
Y hay un compromiso
And there's a commitment
Con la muerte.
With death.
Nunca digas nunca,
Never say never,
Querer es poder
Wanting is power
Y ahora
And now
Que se jodan,
Screw them,
Por mi se pueden joder.
They can screw themselves for all I care.
Cuando uno no tiene amigos fieles
When you don't have loyal friends
Pero son como san Blas
But they are like Saint Blaise
Que comen y se van
They eat and leave
Y cuando uno está atrás
And when you're behind
No son capaz de aunque sea llamar Y preguntar:
They're not even able to call and ask:
"Cómo estás".
"How are you".
Yo no hablo por hablar,
I don't talk just to talk,
sabes que es verdad
You know it's true
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Confianza me queda muy poca,
I have very little trust left,
Una mano me corta la otra
One hand cuts the other
Son los nervios a me traicionan Y voy a confiar en una persona.
My nerves betray me and I'm going to trust a person.
Confianza me queda muy poca,
I have very little trust left,
Una mano me corta la otra
One hand cuts the other
Son los nervios a me traicionan Y voy a confiaaar
My nerves betray me and I'm going to truust
Yo soy el tipo de persona, la imagen Conservadora que te ignora,
I'm the type of person, the conservative image that ignores you,
Las malas miradas
The bad looks
Que son cruzadas por mi zona
That are crossed by my zone
La envidia es como el arroz blanco Hay en todas partes
Envy is like white rice. It's everywhere
Y que no falte
And let it not be missing
Agradecerle al padre
Thank the father
Por mi arte
For my art
Si no fuera por él
If it wasn't for him
Sinceramente
Honestly
Yo no estuviera ni hubiera sobresalido
I wouldn't be here nor would I have stood out
Entre tanta gente
Among so many people
Soy común y corriente
I'm ordinary and common
Es la gente que indispone, quita y pone ¿no? qué cojones
It's the people who dispose, take away and put, right? what the hell
Fuertes son mis canciones no aptas pa' menores, recomendamos la supervisión a estas expresiones
My songs are strong, not suitable for minors, we recommend supervision of these expressions
Si usted menea la lengua aguante lo que venga y pa que aprenda
If you wag your tongue, endure what comes and so you learn
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Duele, cómo duele, lo que siento hiere (Eeeehhh)
It hurts, how it hurts, what I feel wounds (Eeeehhh)
Confianza me queda muy poca,
I have very little trust left,
Una mano me corta la otra
One hand cuts the other
Son los nervios a me traicionan Y voy a confiar en una persona.
My nerves betray me and I'm going to trust a person.
Confianza me queda muy poca,
I have very little trust left,
Una mano me corta la otra
One hand cuts the other
Son los nervios a me traicionan Y voy a confiar en una persona.
My nerves betray me and I'm going to trust a person.





Writer(s): Torruellas Pedro, Sanchez Badillo David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.