Paroles et traduction Tempo - Faz Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz Tempo
It's Been a While
Faz
tempo
que
a
gente
vive
junto
mais
ta
separado
It's
been
a
while
since
we've
been
living
together
but
we're
separated
Eu
e
você
dormindo
cada
um
pro
lado
Me
and
you,
sleeping
with
our
backs
to
each
other
Faz
tempo
que
a
gente
já
nem
faz
amor
It's
been
a
while
since
we've
made
love
Faz
tempo
que
você
já
não
me
olha
mais
daquele
jeito
It's
been
a
while
since
you've
looked
at
me
in
that
way
anymore
Em
tudo
que
eu
faço
você
vê
defeito
You
find
fault
in
everything
I
do
Faz
tempo
que
eu
deixei
de
ser
o
seu
amor
It's
been
a
while
since
I
stopped
being
your
love
É
melhor
parar
e
conversar
It's
better
to
stop
and
talk
Não
vamos
insistir
mais
nesse
amor
Let's
not
prolong
this
love
anymore
Pra
que
ficar
fingindo
se
não
dá
What's
the
point
of
pretending
if
it's
not
working
Eu
e
você
faz
tempo
que
acabou
It's
been
over
between
us
for
a
while
now
Não
vale
chorar,
nem
se
arrepender
There's
no
point
in
crying
or
regretting
it
Foi
tudo
sincero,
enquanto
durou
It
was
all
sincere
while
it
lasted
O
que
era
verdade
virou
falsidade
What
was
true
turned
into
falsehood
Perdeu
o
sentido
e
ai
acabou
It
lost
its
meaning
and
so
it
ended
Não
vale
chorar,
nem
se
arrepender
There's
no
point
in
crying
or
regretting
it
Foi
tudo
sincero,
enquanto
durou
It
was
all
sincere
while
it
lasted
O
que
era
verdade
virou
falsidade
What
was
true
turned
into
falsehood
Perdeu
o
sentido
e
ai
acabou
It
lost
its
meaning
and
so
it
ended
Faz
tempo
que
a
gente
vive
junto
mais
ta
separado
It's
been
a
while
since
we've
been
living
together
but
we're
separated
Eu
e
você
dormindo
cada
um
pro
lado
Me
and
you,
sleeping
with
our
backs
to
each
other
Faz
tempo
que
a
gente
já
nem
faz
amor
It's
been
a
while
since
we've
made
love
Faz
tempo
que
você
já
não
me
olha
mais
daquele
jeito
It's
been
a
while
since
you've
looked
at
me
in
that
way
anymore
Em
tudo
que
eu
faço
você
vê
defeito
You
find
fault
in
everything
I
do
Faz
tempo
que
eu
deixei
de
ser
o
seu
amor
It's
been
a
while
since
I
stopped
being
your
love
É
melhor
parar
e
conversar
It's
better
to
stop
and
talk
Não
vamos
insistir
mais
nesse
amor
Let's
not
prolong
this
love
anymore
Pra
que
ficar
fingindo
se
não
dá
What's
the
point
of
pretending
if
it's
not
working
Eu
e
você
faz
tempo
que
acabou
It's
been
over
between
us
for
a
while
now
Não
vale
chorar,
nem
se
arrepender
There's
no
point
in
crying
or
regretting
it
Foi
tudo
sincero,
enquanto
durou
It
was
all
sincere
while
it
lasted
O
que
era
verdade
virou
falsidade
What
was
true
turned
into
falsehood
Perdeu
o
sentido
e
ai
acabou
It
lost
its
meaning
and
so
it
ended
Não
vale
chorar,
nem
se
arrepender
There's
no
point
in
crying
or
regretting
it
Foi
tudo
sincero,
enquanto
durou
It
was
all
sincere
while
it
lasted
O
que
era
verdade
virou
falsidade
What
was
true
turned
into
falsehood
Perdeu
o
sentido
e
ai
acabou
It
lost
its
meaning
and
so
it
ended
Não
vale
chorar,
nem
se
arrepender
There's
no
point
in
crying
or
regretting
it
Foi
tudo
sincero,
enquanto
durou
It
was
all
sincere
while
it
lasted
O
que
era
verdade
virou
falsidade
What
was
true
turned
into
falsehood
Perdeu
o
sentido
e
ai
acabou
It
lost
its
meaning
and
so
it
ended
Não
vale
chorar,
nem
se
arrepender
There's
no
point
in
crying
or
regretting
it
Foi
tudo
sincero,
enquanto
durou
It
was
all
sincere
while
it
lasted
O
que
era
verdade
virou
falsidade
What
was
true
turned
into
falsehood
Perdeu
o
sentido
e
ai
acabou
It
lost
its
meaning
and
so
it
ended
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.