Ten Fé - Twist Your Arm - traduction des paroles en allemand

Twist Your Arm - Ten Fétraduction en allemand




Twist Your Arm
Zwing dich nicht
And when I called your house
Und als ich bei dir anrief
I'm sure your sister thought that I was somebody else
Ich bin sicher, deine Schwester dachte, ich wäre jemand anderes
I heard a laugh down the phone
Ich hörte ein Lachen am Telefon
And then the answer came that you weren't at home (ohh)
Und dann kam die Antwort, dass du nicht zu Hause bist (ohh)
You know I never go there
Du weißt, ich gehe nie dorthin
Because I hate to dance and you really don't care
Weil ich es hasse zu tanzen und es dir wirklich egal ist
Why don't you go on your own?
Warum gehst du nicht alleine?
How can you lie there and say that you'll come back alone? (ohh)
Wie kannst du da liegen und sagen, dass du alleine zurückkommst? (ohh)
Oh well that's fine
Na, das ist in Ordnung
I don't care anymore
Es ist mir egal mehr
Nobody's twisting your arm
Niemand zwingt dich
Here's the key
Hier ist der Schlüssel
There's the door
Da ist die Tür
Oh well that's fine
Na, das ist in Ordnung
I don't care anymore
Es ist mir egal mehr
Nobody's twisting your arm
Niemand zwingt dich
Here's the key
Hier ist der Schlüssel
There's the door
Da ist die Tür
Before we go back in
Bevor wir wieder reingehen
What about those secret smiles that you were giving to him?
Was ist mit diesen heimlichen Lächeln, die du ihm zugeworfen hast?
Oh just "somebody you met"
Oh, nur "jemand, den du getroffen hast"
Well I go out of my way and this is the thanks that I get! (ahh)
Nun, ich gebe mir alle Mühe und das ist der Dank, den ich bekomme! (ahh)
I'm just a slave to your greed
Ich bin nur ein Sklave deiner Gier
I'm not the kind of boyfriend that you need
Ich bin nicht die Art von Freund, die du brauchst
But if you'd like me to go
Aber wenn du möchtest, dass ich gehe
You'll get no trouble from me just so long as I know (ohh)
Du wirst keine Probleme mit mir haben, solange ich es weiß (ohh)
Oh well that's fine
Na, das ist in Ordnung
I don't care anymore
Es ist mir egal mehr
Nobody's twisting your arm
Niemand zwingt dich
Here's the key
Hier ist der Schlüssel
There's the door
Da ist die Tür
Oh well that's fine
Na, das ist in Ordnung
I don't care anymore
Es ist mir egal mehr
Nobody's twisting your arm
Niemand zwingt dich
Here's the key
Hier ist der Schlüssel
There's the door
Da ist die Tür
Take it away, Grapper!
Lass es raus, Grapper!
Oh well that's fine
Na, das ist in Ordnung
I don't care anymore
Es ist mir egal mehr
Nobody's twisting your arm
Niemand zwingt dich
Here's the key
Hier ist der Schlüssel
There's the door
Da ist die Tür
Oh well that's fine
Na, das ist in Ordnung
I don't care anymore
Es ist mir egal mehr
Nobody's twisting your arm
Niemand zwingt dich
Here's the key
Hier ist der Schlüssel
There's the door
Da ist die Tür
I don't love you anymore
Ich liebe dich nicht mehr





Writer(s): Leo Duncan, Ben Moorhouse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.